Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lata ne gana gaya
lata ne gana gaya
Última atualização: 2021-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
geeta ne gana gaya
geeta ne gana nhi gya
Última atualização: 2021-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gana gaya
Última atualização: 2021-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ladkiyon ne gana nahi gaya
ladkiyon ne gana nahi gaya
Última atualização: 2020-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ap ne gana gaya kiya baat hai
sing a song
Última atualização: 2021-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kisi ne mere liye gana gaya tha
kisi ne mere liye gana gaya tha
Última atualização: 2023-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sohan ne party me gana gaya
sohan ne party me gana gaya
Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gana gaya jata hai
gana gaya jata hai
Última atualização: 2020-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sita ne gana nhi gaya english translation
sita ne gana nhi gaya english translation
Última atualização: 2021-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
larkiyon nay gana gaya
larkiyon nay gana gaya
Última atualização: 2022-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bahut khubsurat gana gaya
bahut khubsurat gana gaya
Última atualização: 2020-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tumne bahut acha gana gaya
Última atualização: 2023-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya geeta ne gana nhi gya?
geeta ne gana nhi gya
Última atualização: 2020-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya tumhari bahan cal se gana gaya?
kya tumhari bahan cal se gana gaya
Última atualização: 2023-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
usne gana gaya hai perfect continuous sentence banana hai
usne gana gaya hai perfect continuous sentence banana hai
Última atualização: 2020-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: