Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
main jaan chuka hu translate into english
main jaan chuka hu translated into english
Última atualização: 2022-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
translate into english
मैम क्या हमें कल हिन्दी की बुक लानी पडे़गी।
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 38
Qualidade:
Referência:
hum match jeet chuka hain translate in english
hum match jeet chuka hain translate in english
Última atualização: 2020-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wo patang uda raha hain
wo patang uda raha hain
Última atualização: 2020-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
वह एक khidki hain translate into english
she is a khidki hain translate into english
Última atualização: 2023-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
milega translate into english
milega translate into english
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 36
Qualidade:
Referência:
mere bhai vakil kyun hain translate into english
mere bhai vakil kyun hain translate into english
Última atualização: 2021-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya aap movie dekhte hain translate into english
kya aap movie dekhte hain translate into english
Última atualização: 2020-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bahut sare ladke karte hain translate into english
bahut sare ladke karte hain translate into english
Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eid ka chand nikla aya kal idd hain translate into english
eid ka chand nikla aya kal idd hain translate into english
Última atualização: 2021-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tum 1 ghante se apne kitab padh rahe hain translate into english
tum 1 hour se apne kitab padh rahe hain translate into english
Última atualização: 2021-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: