Você procurou por: subsidieontvanger (Holandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

German

Informações

Dutch

subsidieontvanger

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

de subsidieontvanger moet alle bewijsstukken van uitgaven gedurende vijf jaar na de laatste betaling ter beschikking van de commissie houden.

Alemão

der finanzhilfeempfänger hält sämtliche belege über die getätigten ausgaben fünf jahre ab der restzahlung der kommission zu deren verfügung.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de subsidieontvanger moet ervoor zorgen dat eventuele bewijsstukken in het bezit van partners of leden ter beschikking van de commissie worden gesteld.

Alemão

der finanzhilfeempfänger stellt sicher, dass die belege, die sich gegebenenfalls im besitz der partner oder mitglieder der organisation befinden, der kommission zur verfügung gestellt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de subsidieontvanger zorgt ervoor dat in voorkomend geval de bewijsstukken die in het bezit zijn van de partners of de leden ter beschikking worden gesteld van de commissie.

Alemão

der finanzhilfeempfänger gewährleistet, dass gegebenenfalls belege, die sich im besitz der partner oder der mitglieder befinden, der kommission zur verfügung gestellt werden.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de subsidieontvanger dient er zorg voor te dragen dat bewijsstukken die bij partners of leden liggen, waar van toepassing, aan de commissie ter beschikking worden gesteld.

Alemão

der zuschussempfänger sorgt dafür, dass gegebenenfalls die belege, die sich im besitz der partner oder mitglieder der organisation befinden, der kommission zur verfügung gestellt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

voor de berekening van het voordeel voor de subsidieontvanger, in die gevallen waarin het betrokken land geen marktvoorwaarden kent, moet het ijkpunt worden vastgesteld door een correctie van de voorwaarden in dat land aan de hand van in dat land aanwezige factoren.

Alemão

für die berechnung der höhe des dem empfänger erwachsenden vorteils in fällen, in denen in dem betroffenen land keine marktüblichen bedingungen zugrunde gelegt werden können sollte die bemessungsgrundlage durch anpassung der bedingungen in dem betroffenen land anhand der dort tatsächlich zur verfügung stehenden parameter ermittelt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de unie heeft in deze kwestie zowel het recht als de plicht maatregelen te nemen, want steeds als het geld van de europese belastingbetaler wordt gebruikt, heeft men ook het recht te verifiëren of de subsidieontvanger zich houdt aan de wil van de unie en haar burgers.

Alemão

die Änderungsanträge nr. 3, 4 und 5 betreffen die anwendung der gemeinschaftsvorschriften in drittländern.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

b) speelt bij de toepassing van de communautaire rechtsbeginselen van rechtszekerheid en gewettigd vertrouwen een rol dat het aan de subsidieverstrekkende lidstaat zelf is te wijten dat de subsidieontvanger subsidieverplichtingen die voortvloeien uit het desbetreffende relevante deel van het gemeenschapsrecht niet heeft nageleefd?”

Alemão

b) ist es bei der anwendung der gemeinschaftsrechtlichen grundsätze der rechtssicherheit und des vertrauensschutzes von bedeutung, dass es dem die zuschüsse gewährenden mitgliedstaat selbst anzulasten ist, dass der begünstigte die sich aus dem entsprechenden bereich des gemeinschaftsrechts ergebenden zuschussauflagen nicht erfüllt?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

het personeel van de commissie en extern, door de commissie gemachtigd personeel moet passende toegang krijgen tot de kantoren van de subsidieontvanger, alsook tot alle informatie, met inbegrip van informatie in elektronische vorm, die nodig is om dergelijke controles te kunnen uitvoeren.

Alemão

den bediensteten der kommission und den von der kommission beauftragten personen wird in angemessener weise zugang zu den räumlichkeiten der/des begünstigten sowie zu allen für die durchführung der prüfungen erforderlichen informationen, einschließlich der elektronisch gespeicherten daten, gewährt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

(2) artikel 6 van verordening (eg) nr. 2026/97 bevat aanwijzingen voor de berekening van het voordeel voor de subsidieontvanger, waaronder verwijzingen naar marktvoorwaarden die bij deze berekening als ijkpunt kunnen worden gebruikt. het verdient aanbeveling regels vast te stellen voor die gevallen waarin het betrokken land geen marktvoorwaarden kent. in die gevallen moet het ijkpunt worden vastgesteld door een correctie van de voorwaarden in dat land aan de hand van in dat land aanwezige factoren. indien dit niet praktisch mogelijk is, onder meer vanwege het ontbreken of de onbetrouwbaarheid van marktprijzen en -kosten, dan moet een passend ijkpunt worden vastgesteld aan de hand van de voorwaarden op andere markten.

Alemão

(2) in artikel 6 der verordnung (eg) nr. 2026/97 sind bestimmte leitlinien für die berechnung der höhe des dem empfänger erwachsenden vorteils niedergelegt, wonach unter anderem dieser vorteil unter zugrundelegung der marktüblichen bedingungen zu ermitteln ist. es sollte auch präzisiert werden, wie vorzugehen ist, wenn in dem betroffenen land keine marktüblichen bedingungen zugrunde gelegt werden können. in diesem fall sollte die bemessungsgrundlage durch anpassung der bedingungen in dem betroffenen land anhand der dort tatsächlich zur verfügung stehenden parameter ermittelt werden. ist dies nicht möglich, weil es unter anderem entsprechende preise oder kosten nicht gibt oder weil sie unzuverlässig sind, so sollte die angemessene bemessungsgrundlage anhand der bedingungen auf anderen märkten ermittelt werden.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,720,004,502 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK