Você procurou por: solidariteitsnetwerk (Holandês - Finlandês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Finlandês

Informações

Holandês

-door nieuwe proefprojecten en solidariteitsnetwerken op te zetten op basis van de in paragraaf 50 vermelde verdragsartikelen en passende initiatieven te ontwikkelen met de derde landen waaruit de minderheden afkomstig zijn;

Finlandês

-perustamalla uusia kokeiluhankkeita ja solidaarisuusverkostoja 50 kohdassa mainittujen perussopimusten määräysten perusteella sekä asianmukaisia vähemmistöihin liittyviä aloitteita kolmansien valtioiden kanssa,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

-door nieuwe proefprojecten en solidariteitsnetwerken op te zetten op basis van de in paragraaf 50 vermelde verdragsartikelen en passende initiatieven te ontwikkelen met de derde landen waaruit de minderheden afkomstig zijn;

Finlandês

-perustamalla uusia kokeiluhankkeita ja solidaarisuusverkostoja 50 kohdassa mainittujen perussopimusten määräysten perusteella sekä asianmukaisia vähemmistöihin liittyviä aloitteita kolmansien valtioiden kanssa,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

-door nieuwe proefprojecten en solidariteitsnetwerken op te zetten op basis van de in paragraaf 50 vermelde verdragsartikelen en passende initiatieven te ontwikkelen met de derde landen waaruit de minderheden afkomstig zijn;

Finlandês

-perustamalla uusia kokeiluhankkeita ja solidaarisuusverkostoja 50 kohdassa mainittujen perussopimusten määräysten perusteella sekä asianmukaisia vähemmistöihin liittyviä aloitteita kolmansien valtioiden kanssa,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

-door nieuwe proefprojecten en solidariteitsnetwerken op te zetten op basis van de in paragraaf 50 vermelde verdragsartikelen en passende initiatieven te ontwikkelen met de derde landen waaruit de minderheden afkomstig zijn;

Finlandês

-perustamalla uusia kokeiluhankkeita ja solidaarisuusverkostoja 50 kohdassa mainittujen perussopimusten määräysten perusteella sekä asianmukaisia vähemmistöihin liittyviä aloitteita kolmansien valtioiden kanssa,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

-door nieuwe proefprojecten en solidariteitsnetwerken op te zetten op basis van de in paragraaf 50 vermelde verdragsartikelen en passende initiatieven te ontwikkelen met de derde landen waaruit de minderheden afkomstig zijn;

Finlandês

-perustamalla uusia kokeiluhankkeita ja solidaarisuusverkostoja 50 kohdassa mainittujen perussopimusten määräysten perusteella sekä asianmukaisia vähemmistöihin liittyviä aloitteita kolmansien valtioiden kanssa,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

1.5 de lokale en regionale autoriteiten zien zichzelf als een cruciale schakel in het solidariteitsnetwerk en willen helpen de oorzaken van migratie weg te nemen; dat kan door versterking van de financiële samenwerking en de uitwerking van een gemeenschappelijke strategie om grensoverschrijdende regionale en nationale samenwerking op het gebied van het beheer van migratiestromen aan te moedigen. doordat zij bevoegdheden hebben op het gebied van migratie, immigratie en integratie en zij als beheerders of eigenaars verantwoordelijk zijn voor infrastructuurvoorzieningen, kunnen lokale en regionale overheden een leidende rol spelen bij de preventie, de financiering en het beheer van migratiestromen.

Finlandês

1.5 korostaa, että paikallis-ja alueviranomaiset ovat valmiita toimimaan solidaarisuusketjun keskeisinä tekijöinä ja avustamaan muuttoliikkeen syiden vähentämisessä vahvistamalla rahoitusyhteistyötä ja kehittämällä yhteisen strategian rajatylittävän alueellisen ja kansainvälisen yhteistyön edistämiseksi muuttoliikkeen hallinnan alalla. koska näillä viranomaisilla on toimivaltaa maahanmuutto-, pakolais-ja kotouttamispolitiikkojen alalla ja koska ne joko omistavat perusrakenteet tai huolehtivat niiden hallinnasta, niiden osallistuminen muuttovirtojen ennaltaehkäisemiseen, rahoittamiseen ja hallintaan tarkoitettujen menetelmien kehittämiseen on ensisijaisen tärkeää.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

1.5 de lokale en regionale autoriteiten zien zichzelf als een cruciale schakel in het solidariteitsnetwerk en willen helpen de oorzaken van migratie weg te nemen; dat kan door versterking van de financiële samenwerking en de uitwerking van een gemeenschappelijke strategie om grensoverschrijdende regionale en nationale samenwerking op het gebied van het beheer van migratiestromen aan te moedigen. doordat zij bevoegdheden hebben op het gebied van migratie, immigratie en integratie en zij als beheerders of eigenaars verantwoordelijk zijn voor infrastructuurvoorzieningen, kunnen lokale en regionale overheden een leidende rol spelen bij de preventie, de financiering en het beheer van migratiestromen.

Finlandês

1.5 korostaa, että paikallis-ja alueviranomaiset ovat valmiita toimimaan solidaarisuusketjun keskeisinä tekijöinä ja avustamaan muuttoliikkeen syiden vähentämisessä vahvistamalla rahoitusyhteistyötä ja kehittämällä yhteisen strategian rajatylittävän alueellisen ja kansainvälisen yhteistyön edistämiseksi muuttoliikkeen hallinnan alalla. koska näillä viranomaisilla on toimivaltaa maahanmuutto-, pakolais-ja kotouttamispolitiikkojen alalla ja koska ne joko omistavat perusrakenteet tai huolehtivat niiden hallinnasta, niiden osallistuminen muuttovirtojen ennaltaehkäisemiseen, rahoittamiseen ja hallintaan tarkoitettujen menetelmien kehittämiseen on ensisijaisen tärkeää.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

1.5 de lokale en regionale autoriteiten zien zichzelf als een cruciale schakel in het solidariteitsnetwerk en willen helpen de oorzaken van migratie weg te nemen; dat kan door versterking van de financiële samenwerking en de uitwerking van een gemeenschappelijke strategie om grensoverschrijdende regionale en nationale samenwerking op het gebied van het beheer van migratiestromen aan te moedigen. doordat zij bevoegdheden hebben op het gebied van migratie, immigratie en integratie en zij als beheerders of eigenaars verantwoordelijk zijn voor infrastructuurvoorzieningen, kunnen lokale en regionale overheden een leidende rol spelen bij de preventie, de financiering en het beheer van migratiestromen.

Finlandês

1.5 korostaa, että paikallis-ja alueviranomaiset ovat valmiita toimimaan solidaarisuusketjun keskeisinä tekijöinä ja avustamaan muuttoliikkeen syiden vähentämisessä vahvistamalla rahoitusyhteistyötä ja kehittämällä yhteisen strategian rajatylittävän alueellisen ja kansainvälisen yhteistyön edistämiseksi muuttoliikkeen hallinnan alalla. koska näillä viranomaisilla on toimivaltaa maahanmuutto-, pakolais-ja kotouttamispolitiikkojen alalla ja koska ne joko omistavat perusrakenteet tai huolehtivat niiden hallinnasta, niiden osallistuminen muuttovirtojen ennaltaehkäisemiseen, rahoittamiseen ja hallintaan tarkoitettujen menetelmien kehittämiseen on ensisijaisen tärkeää.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

1.5 de lokale en regionale autoriteiten zien zichzelf als een cruciale schakel in het solidariteitsnetwerk en willen helpen de oorzaken van migratie weg te nemen; dat kan door versterking van de financiële samenwerking en de uitwerking van een gemeenschappelijke strategie om grensoverschrijdende regionale en nationale samenwerking op het gebied van het beheer van migratiestromen aan te moedigen. doordat zij bevoegdheden hebben op het gebied van migratie, immigratie en integratie en zij als beheerders of eigenaars verantwoordelijk zijn voor infrastructuurvoorzieningen, kunnen lokale en regionale overheden een leidende rol spelen bij de preventie, de financiering en het beheer van migratiestromen.

Finlandês

1.5 korostaa, että paikallis-ja alueviranomaiset ovat valmiita toimimaan solidaarisuusketjun keskeisinä tekijöinä ja avustamaan muuttoliikkeen syiden vähentämisessä vahvistamalla rahoitusyhteistyötä ja kehittämällä yhteisen strategian rajatylittävän alueellisen ja kansainvälisen yhteistyön edistämiseksi muuttoliikkeen hallinnan alalla. koska näillä viranomaisilla on toimivaltaa maahanmuutto-, pakolais-ja kotouttamispolitiikkojen alalla ja koska ne joko omistavat perusrakenteet tai huolehtivat niiden hallinnasta, niiden osallistuminen muuttovirtojen ennaltaehkäisemiseen, rahoittamiseen ja hallintaan tarkoitettujen menetelmien kehittämiseen on ensisijaisen tärkeää.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

1.5 de lokale en regionale autoriteiten zien zichzelf als een cruciale schakel in het solidariteitsnetwerk en willen helpen de oorzaken van migratie weg te nemen; dat kan door versterking van de financiële samenwerking en de uitwerking van een gemeenschappelijke strategie om grensoverschrijdende regionale en nationale samenwerking op het gebied van het beheer van migratiestromen aan te moedigen. doordat zij bevoegdheden hebben op het gebied van migratie, immigratie en integratie en zij als beheerders of eigenaars verantwoordelijk zijn voor infrastructuurvoorzieningen, kunnen lokale en regionale overheden een leidende rol spelen bij de preventie, de financiering en het beheer van migratiestromen.

Finlandês

1.5 korostaa, että paikallis-ja alueviranomaiset ovat valmiita toimimaan solidaarisuusketjun keskeisinä tekijöinä ja avustamaan muuttoliikkeen syiden vähentämisessä vahvistamalla rahoitusyhteistyötä ja kehittämällä yhteisen strategian rajatylittävän alueellisen ja kansainvälisen yhteistyön edistämiseksi muuttoliikkeen hallinnan alalla. koska näillä viranomaisilla on toimivaltaa maahanmuutto-, pakolais-ja kotouttamispolitiikkojen alalla ja koska ne joko omistavat perusrakenteet tai huolehtivat niiden hallinnasta, niiden osallistuminen muuttovirtojen ennaltaehkäisemiseen, rahoittamiseen ja hallintaan tarkoitettujen menetelmien kehittämiseen on ensisijaisen tärkeää.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

2.9 met het oog op de bilaterale overeenkomsten inzake wederopname zou de raad de mogelijkheid moeten hebben om bij de voorbereiding een geharmoniseerd solidariteitsnetwerk [5] tussen de lidstaten op te zetten (bijvoorbeeld een hervestigingsprogramma of een lastenverdelingssysteem), ten einde alle lidstaten in staat te stellen hun internationale verplichtingen en de europese richtlijnen na te leven.

Finlandês

2.9 jotta kaikki jäsenvaltiot voisivat noudattaa kansainvälisiä sitoumuksiaan ja unionin direktiivejä [5] kahdenvälisten takaisinottosopimusten osalta, neuvoston tulisi pyrkiä kaikin tavoin luomaan valmisteluvaiheessa jäsenvaltioiden välinen solidaarisuuteen perustuva yhtenäinen järjestelmä (esimerkiksi uudelleensijoittamisohjelma ja kustannusten jakaminen).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

2.9 met het oog op de bilaterale overeenkomsten inzake wederopname zou de raad de mogelijkheid moeten hebben om bij de voorbereiding een geharmoniseerd solidariteitsnetwerk [5] tussen de lidstaten op te zetten (bijvoorbeeld een hervestigingsprogramma of een lastenverdelingssysteem), ten einde alle lidstaten in staat te stellen hun internationale verplichtingen en de europese richtlijnen na te leven.

Finlandês

2.9 jotta kaikki jäsenvaltiot voisivat noudattaa kansainvälisiä sitoumuksiaan ja unionin direktiivejä [5] kahdenvälisten takaisinottosopimusten osalta, neuvoston tulisi pyrkiä kaikin tavoin luomaan valmisteluvaiheessa jäsenvaltioiden välinen solidaarisuuteen perustuva yhtenäinen järjestelmä (esimerkiksi uudelleensijoittamisohjelma ja kustannusten jakaminen).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

2.9 met het oog op de bilaterale overeenkomsten inzake wederopname zou de raad de mogelijkheid moeten hebben om bij de voorbereiding een geharmoniseerd solidariteitsnetwerk [5] tussen de lidstaten op te zetten (bijvoorbeeld een hervestigingsprogramma of een lastenverdelingssysteem), ten einde alle lidstaten in staat te stellen hun internationale verplichtingen en de europese richtlijnen na te leven.

Finlandês

2.9 jotta kaikki jäsenvaltiot voisivat noudattaa kansainvälisiä sitoumuksiaan ja unionin direktiivejä [5] kahdenvälisten takaisinottosopimusten osalta, neuvoston tulisi pyrkiä kaikin tavoin luomaan valmisteluvaiheessa jäsenvaltioiden välinen solidaarisuuteen perustuva yhtenäinen järjestelmä (esimerkiksi uudelleensijoittamisohjelma ja kustannusten jakaminen).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

2.9 met het oog op de bilaterale overeenkomsten inzake wederopname zou de raad de mogelijkheid moeten hebben om bij de voorbereiding een geharmoniseerd solidariteitsnetwerk [5] tussen de lidstaten op te zetten (bijvoorbeeld een hervestigingsprogramma of een lastenverdelingssysteem), ten einde alle lidstaten in staat te stellen hun internationale verplichtingen en de europese richtlijnen na te leven.

Finlandês

2.9 jotta kaikki jäsenvaltiot voisivat noudattaa kansainvälisiä sitoumuksiaan ja unionin direktiivejä [5] kahdenvälisten takaisinottosopimusten osalta, neuvoston tulisi pyrkiä kaikin tavoin luomaan valmisteluvaiheessa jäsenvaltioiden välinen solidaarisuuteen perustuva yhtenäinen järjestelmä (esimerkiksi uudelleensijoittamisohjelma ja kustannusten jakaminen).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

2.9 met het oog op de bilaterale overeenkomsten inzake wederopname zou de raad de mogelijkheid moeten hebben om bij de voorbereiding een geharmoniseerd solidariteitsnetwerk [5] tussen de lidstaten op te zetten (bijvoorbeeld een hervestigingsprogramma of een lastenverdelingssysteem), ten einde alle lidstaten in staat te stellen hun internationale verplichtingen en de europese richtlijnen na te leven.

Finlandês

2.9 jotta kaikki jäsenvaltiot voisivat noudattaa kansainvälisiä sitoumuksiaan ja unionin direktiivejä [5] kahdenvälisten takaisinottosopimusten osalta, neuvoston tulisi pyrkiä kaikin tavoin luomaan valmisteluvaiheessa jäsenvaltioiden välinen solidaarisuuteen perustuva yhtenäinen järjestelmä (esimerkiksi uudelleensijoittamisohjelma ja kustannusten jakaminen).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

3.1.2 om positieve resultaten te boeken bij de samenwerking tussen de eu en rusland, zou het maatschappelijk middenveld in de eu zich actiever moeten inzetten voor de uitwisseling van praktijken op het gebied van zelforganisatie en voor de ondersteuning van de wederopbouw van solidariteitsnetwerken met het maatschappelijk middenveld in rusland. de europese unie zou haar sterke kanten, te weten haar diversiteit, de heterogeniteit van haar maatschappelijke organisatievormen en de wijze van verspreiding van haar democratische, sociale en culturele waarden die aan deze diversiteit en heterogeniteit ten grondslag liggen, ten dienste kunnen stellen van het maatschappelijk middenveld in rusland. alle lidstaten dienen in hun optreden de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen na te streven en dit is er sinds de uitbreiding alleen maar belangrijker op geworden. ook behoeft het geen betoog dat een gerichte aanpak de beste resultaten oplevert als het gaat om het uitbouwen van de samenwerking tussen de eu en rusland. verder zou de eu nieuwe mechanismen voor technische bijstand moeten ontwikkelen om rusland te helpen een stabiel, democratisch en welvarend land te worden. de huidige opzet van de technische bijstand zou opnieuw onder de loep moeten worden genomen. men bereikt de beste resultaten als er kleine maar zekere stapjes vooruit worden gezet.

Finlandês

3.1.2 tuloksellisen eu–venäjä-yhteistyön saavuttamiseksi eu:n kansalaisyhteiskunnan tulisi jakaa nykyistä aktiivisemmin tietoa järjestäytymistavoistaan sekä auttaa elvyttämään solidaarisuusverkkoja venäjän kansalaisyhteiskunnan tukemiseksi. euroopan unioni voi tarjota venäjän kansalaisyhteiskunnan ja koko venäjän käyttöön tietoja unionin rikkaudesta, toisin sanoen sen moniarvoisuudesta ja sen yhteiskunnan järjestäytymismuotojen monipuolisuudesta sekä tämän moninaisuuden mahdollistamasta demokraattisten, sosiaalisten ja kulttuuriarvojen levittämisestä. kaikkien eu-maiden tulee toiminnallaan edistää yhteisiä tavoitteita, mikä on entisestään korostunut eu:n laajentumisen jälkeen. on myös ilmeistä, että suoralinjainen lähestymistapa tuottaa parhaiten tuloksia eu:n ja venäjän välisen yhteistyön kehittämisessä. eu:n olisi niin ikään kehitettävä venäjälle suunnattavaa teknistä apua, jotta voidaan edistää maan vakauskehitystä, demokratisoitumista ja vaurastumista. nykyisten teknisen avun ohjelmien rakennetta tulisi tarkistaa. edistystä on parhaiten saavutettavissa pienin, mutta määrätietoisin askelin.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

3.1.2 om positieve resultaten te boeken bij de samenwerking tussen de eu en rusland, zou het maatschappelijk middenveld in de eu zich actiever moeten inzetten voor de uitwisseling van praktijken op het gebied van zelforganisatie en voor de ondersteuning van de wederopbouw van solidariteitsnetwerken met het maatschappelijk middenveld in rusland. de europese unie zou haar sterke kanten, te weten haar diversiteit, de heterogeniteit van haar maatschappelijke organisatievormen en de wijze van verspreiding van haar democratische, sociale en culturele waarden die aan deze diversiteit en heterogeniteit ten grondslag liggen, ten dienste kunnen stellen van het maatschappelijk middenveld in rusland. alle lidstaten dienen in hun optreden de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen na te streven en dit is er sinds de uitbreiding alleen maar belangrijker op geworden. ook behoeft het geen betoog dat een gerichte aanpak de beste resultaten oplevert als het gaat om het uitbouwen van de samenwerking tussen de eu en rusland. verder zou de eu nieuwe mechanismen voor technische bijstand moeten ontwikkelen om rusland te helpen een stabiel, democratisch en welvarend land te worden. de huidige opzet van de technische bijstand zou opnieuw onder de loep moeten worden genomen. men bereikt de beste resultaten als er kleine maar zekere stapjes vooruit worden gezet.

Finlandês

3.1.2 tuloksellisen eu–venäjä-yhteistyön saavuttamiseksi eu:n kansalaisyhteiskunnan tulisi jakaa nykyistä aktiivisemmin tietoa järjestäytymistavoistaan sekä auttaa elvyttämään solidaarisuusverkkoja venäjän kansalaisyhteiskunnan tukemiseksi. euroopan unioni voi tarjota venäjän kansalaisyhteiskunnan ja koko venäjän käyttöön tietoja unionin rikkaudesta, toisin sanoen sen moniarvoisuudesta ja sen yhteiskunnan järjestäytymismuotojen monipuolisuudesta sekä tämän moninaisuuden mahdollistamasta demokraattisten, sosiaalisten ja kulttuuriarvojen levittämisestä. kaikkien eu-maiden tulee toiminnallaan edistää yhteisiä tavoitteita, mikä on entisestään korostunut eu:n laajentumisen jälkeen. on myös ilmeistä, että suoralinjainen lähestymistapa tuottaa parhaiten tuloksia eu:n ja venäjän välisen yhteistyön kehittämisessä. eu:n olisi niin ikään kehitettävä venäjälle suunnattavaa teknistä apua, jotta voidaan edistää maan vakauskehitystä, demokratisoitumista ja vaurastumista. nykyisten teknisen avun ohjelmien rakennetta tulisi tarkistaa. edistystä on parhaiten saavutettavissa pienin, mutta määrätietoisin askelin.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

3.1.2 om positieve resultaten te boeken bij de samenwerking tussen de eu en rusland, zou het maatschappelijk middenveld in de eu zich actiever moeten inzetten voor de uitwisseling van praktijken op het gebied van zelforganisatie en voor de ondersteuning van de wederopbouw van solidariteitsnetwerken met het maatschappelijk middenveld in rusland. de europese unie zou haar sterke kanten, te weten haar diversiteit, de heterogeniteit van haar maatschappelijke organisatievormen en de wijze van verspreiding van haar democratische, sociale en culturele waarden die aan deze diversiteit en heterogeniteit ten grondslag liggen, ten dienste kunnen stellen van het maatschappelijk middenveld in rusland. alle lidstaten dienen in hun optreden de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen na te streven en dit is er sinds de uitbreiding alleen maar belangrijker op geworden. ook behoeft het geen betoog dat een gerichte aanpak de beste resultaten oplevert als het gaat om het uitbouwen van de samenwerking tussen de eu en rusland. verder zou de eu nieuwe mechanismen voor technische bijstand moeten ontwikkelen om rusland te helpen een stabiel, democratisch en welvarend land te worden. de huidige opzet van de technische bijstand zou opnieuw onder de loep moeten worden genomen. men bereikt de beste resultaten als er kleine maar zekere stapjes vooruit worden gezet.

Finlandês

3.1.2 tuloksellisen eu–venäjä-yhteistyön saavuttamiseksi eu:n kansalaisyhteiskunnan tulisi jakaa nykyistä aktiivisemmin tietoa järjestäytymistavoistaan sekä auttaa elvyttämään solidaarisuusverkkoja venäjän kansalaisyhteiskunnan tukemiseksi. euroopan unioni voi tarjota venäjän kansalaisyhteiskunnan ja koko venäjän käyttöön tietoja unionin rikkaudesta, toisin sanoen sen moniarvoisuudesta ja sen yhteiskunnan järjestäytymismuotojen monipuolisuudesta sekä tämän moninaisuuden mahdollistamasta demokraattisten, sosiaalisten ja kulttuuriarvojen levittämisestä. kaikkien eu-maiden tulee toiminnallaan edistää yhteisiä tavoitteita, mikä on entisestään korostunut eu:n laajentumisen jälkeen. on myös ilmeistä, että suoralinjainen lähestymistapa tuottaa parhaiten tuloksia eu:n ja venäjän välisen yhteistyön kehittämisessä. eu:n olisi niin ikään kehitettävä venäjälle suunnattavaa teknistä apua, jotta voidaan edistää maan vakauskehitystä, demokratisoitumista ja vaurastumista. nykyisten teknisen avun ohjelmien rakennetta tulisi tarkistaa. edistystä on parhaiten saavutettavissa pienin, mutta määrätietoisin askelin.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

3.1.2 om positieve resultaten te boeken bij de samenwerking tussen de eu en rusland, zou het maatschappelijk middenveld in de eu zich actiever moeten inzetten voor de uitwisseling van praktijken op het gebied van zelforganisatie en voor de ondersteuning van de wederopbouw van solidariteitsnetwerken met het maatschappelijk middenveld in rusland. de europese unie zou haar sterke kanten, te weten haar diversiteit, de heterogeniteit van haar maatschappelijke organisatievormen en de wijze van verspreiding van haar democratische, sociale en culturele waarden die aan deze diversiteit en heterogeniteit ten grondslag liggen, ten dienste kunnen stellen van het maatschappelijk middenveld in rusland. alle lidstaten dienen in hun optreden de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen na te streven en dit is er sinds de uitbreiding alleen maar belangrijker op geworden. ook behoeft het geen betoog dat een gerichte aanpak de beste resultaten oplevert als het gaat om het uitbouwen van de samenwerking tussen de eu en rusland. verder zou de eu nieuwe mechanismen voor technische bijstand moeten ontwikkelen om rusland te helpen een stabiel, democratisch en welvarend land te worden. de huidige opzet van de technische bijstand zou opnieuw onder de loep moeten worden genomen. men bereikt de beste resultaten als er kleine maar zekere stapjes vooruit worden gezet.

Finlandês

3.1.2 tuloksellisen eu–venäjä-yhteistyön saavuttamiseksi eu:n kansalaisyhteiskunnan tulisi jakaa nykyistä aktiivisemmin tietoa järjestäytymistavoistaan sekä auttaa elvyttämään solidaarisuusverkkoja venäjän kansalaisyhteiskunnan tukemiseksi. euroopan unioni voi tarjota venäjän kansalaisyhteiskunnan ja koko venäjän käyttöön tietoja unionin rikkaudesta, toisin sanoen sen moniarvoisuudesta ja sen yhteiskunnan järjestäytymismuotojen monipuolisuudesta sekä tämän moninaisuuden mahdollistamasta demokraattisten, sosiaalisten ja kulttuuriarvojen levittämisestä. kaikkien eu-maiden tulee toiminnallaan edistää yhteisiä tavoitteita, mikä on entisestään korostunut eu:n laajentumisen jälkeen. on myös ilmeistä, että suoralinjainen lähestymistapa tuottaa parhaiten tuloksia eu:n ja venäjän välisen yhteistyön kehittämisessä. eu:n olisi niin ikään kehitettävä venäjälle suunnattavaa teknistä apua, jotta voidaan edistää maan vakauskehitystä, demokratisoitumista ja vaurastumista. nykyisten teknisen avun ohjelmien rakennetta tulisi tarkistaa. edistystä on parhaiten saavutettavissa pienin, mutta määrätietoisin askelin.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

3.1.2 om positieve resultaten te boeken bij de samenwerking tussen de eu en rusland, zou het maatschappelijk middenveld in de eu zich actiever moeten inzetten voor de uitwisseling van praktijken op het gebied van zelforganisatie en voor de ondersteuning van de wederopbouw van solidariteitsnetwerken met het maatschappelijk middenveld in rusland. de europese unie zou haar sterke kanten, te weten haar diversiteit, de heterogeniteit van haar maatschappelijke organisatievormen en de wijze van verspreiding van haar democratische, sociale en culturele waarden die aan deze diversiteit en heterogeniteit ten grondslag liggen, ten dienste kunnen stellen van het maatschappelijk middenveld in rusland. alle lidstaten dienen in hun optreden de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen na te streven en dit is er sinds de uitbreiding alleen maar belangrijker op geworden. ook behoeft het geen betoog dat een gerichte aanpak de beste resultaten oplevert als het gaat om het uitbouwen van de samenwerking tussen de eu en rusland. verder zou de eu nieuwe mechanismen voor technische bijstand moeten ontwikkelen om rusland te helpen een stabiel, democratisch en welvarend land te worden. de huidige opzet van de technische bijstand zou opnieuw onder de loep moeten worden genomen. men bereikt de beste resultaten als er kleine maar zekere stapjes vooruit worden gezet.

Finlandês

3.1.2 tuloksellisen eu–venäjä-yhteistyön saavuttamiseksi eu:n kansalaisyhteiskunnan tulisi jakaa nykyistä aktiivisemmin tietoa järjestäytymistavoistaan sekä auttaa elvyttämään solidaarisuusverkkoja venäjän kansalaisyhteiskunnan tukemiseksi. euroopan unioni voi tarjota venäjän kansalaisyhteiskunnan ja koko venäjän käyttöön tietoja unionin rikkaudesta, toisin sanoen sen moniarvoisuudesta ja sen yhteiskunnan järjestäytymismuotojen monipuolisuudesta sekä tämän moninaisuuden mahdollistamasta demokraattisten, sosiaalisten ja kulttuuriarvojen levittämisestä. kaikkien eu-maiden tulee toiminnallaan edistää yhteisiä tavoitteita, mikä on entisestään korostunut eu:n laajentumisen jälkeen. on myös ilmeistä, että suoralinjainen lähestymistapa tuottaa parhaiten tuloksia eu:n ja venäjän välisen yhteistyön kehittämisessä. eu:n olisi niin ikään kehitettävä venäjälle suunnattavaa teknistä apua, jotta voidaan edistää maan vakauskehitystä, demokratisoitumista ja vaurastumista. nykyisten teknisen avun ohjelmien rakennetta tulisi tarkistaa. edistystä on parhaiten saavutettavissa pienin, mutta määrätietoisin askelin.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK