Pergunte ao Google

Você procurou por: bewaringsclausules (Holandês - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Francês

Informações

Holandês

Dat de daar gevestigde activiteiten onder bewaringsclausules vallen;

Francês

Que les activités y établies bénéficient de clauses de sauvegarde;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat de bestaande economische activiteiten onder de bewaringsclausules vallen;

Francês

Que les activités économiques existantes bénéficient des clauses de sauvegarde;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat deze activiteiten onder de in de algemene voorwaarden vastgestelde bewaringsclausules vallen;

Francês

Que ces activités bénéficient de l'application des clauses de sauvegarde prévues dans les prescriptions générales;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat deze ondernemingen onder de in de algemene voorschriften vastgestelde bewaringsclausules vallen;

Francês

Que ces entreprises bénéficient des clauses de sauvegarde prévues dans la prescriptions générales;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat deze activiteiten onder de in de algemene voorwaarden vastgestelde bewaringsclausules vallen;

Francês

Que ces activités bénéficient de l'application des clauses de sauvegarde prévues dans les prescriptions générales;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Terwijl de bestaande andere activiteiten buiten huisvesting weinig talrijk zijn en onder de bewaringsclausules vallen in het kader van de naleving van de algemene voorschriften;

Francês

Alors que les activités existantes autres que le logement sont peu nombreuses et bénéficient des clauses de sauvegarde dans le cadre du respect des prescriptions générales;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat sommigen menen dat de bij een SGG ingedeelde huizenblokken waarin een kwetsbare bevolking woont, te talrijk zijn in de Vijfhoek en dat de voorschriften van het SGG te hoge oppervlakteplafonds mogelijk maken, menen dat de bestaande ondernemingen bewaringsclausules genieten;

Francês

Que certaines estiment que les îlots affectés en ZFM dans lesquels est établie une population fragilisée sont trop nombreux dans le Pentagone et que les prescriptions de la ZFM permettent des plafonds de surfaces trop importantes, estiment que les entreprises existantes bénéficient de clauses de sauvegarde;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Terwijl het ontwerp-plan reeds expliciet voorzag in de handhaving van de bestemming en van de ontwikkelingsmogelijkheden van dergelijke goederen, via de algemene bewaringsclausules, ongeacht het bestemmingsgebied;

Francês

Alors que le projet de plan prévoyait, déjà et de façon explicite, le maintien de l'affectation et des possibilités de développement de tels biens par le biais des clauses générales de sauvegarde, quelle que soit la zone d'affectation;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Terwijl het ontwerp-plan reeds expliciet voorzag in de handhaving van de bestemming en van de ontwikkelingsmogelijkheden van dergelijke goederen, via de algemene bewaringsclausules, ongeacht het bestemmingsgebied;

Francês

Alors que le projet de plan prévoyait, déjà et de façon explicite, le maintien de l'affectation et des possibilités de développement de tels biens par le biais des clauses générales de sauvegarde, quelle que soit la zone d'affectation;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat al deze bezwaarschriften betrekking hebben op sites van bedrijven, kantoren, handelszaken, opslagplaatsen enzovoort die voor het merendeel bestemd zijn voor TW, maar in sommige gevallen ook voor WRK, en dat deze bezwaarschriften de vrees vertolken dat de bepalingen van de bewaringsclausules een belemmering vormen voor de ontwikkeling van hun site en hun activiteit;

Francês

Que l'ensemble de ces réclamations porte sur des sites d'entreprise, de bureau, de commerce, de dépôt, affectés pour la plupart en ZH, mais également en ZHPR dans certains cas, et craignent que les dispositions des clauses de sauvegarde ne soient une entrave au développement de leur site et de leur activité;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat parallel met deze cartografische wijzigingen de bewaringsclausules en de voorschriften voor de gebieden met gemengd karakter zijn gewijzigd ingevolge het openbaar onderzoek, om rekening te houden met dit soort toestand, altijd in een mate die verenigbaar is met de huisvesting en op billijke wijze voor soortgelijke activiteiten die in het hele gewestelijke grondgebied zijn gevestigd;

Francês

Que parallèlement à ces modifications cartographiques, les clauses de sauvegarde et les prescriptions des zones de mixité ont été modifiées suite à l'enquête publique en vue de prendre en compte ce type de situation dans une mesure toujours compatible avec le logement et ce, de façon équitable pour les activités de ce type implantées dans la totalité du territoire régional;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat voor de kant « Middelbourg » van het huizenblok dat wordt begrensd door de Middelbourgstraat, de Opperjachtmeesterstraat, de Buksboomstraat en de Terhulpsesteenweg, bovendien een aanduiding met een punt van wisselend gemengd karakter is aangevraagd, dat de GOC in haar advies een uitbreiding van het lint voor handelskernen voorstelde, behalve ter hoogte van het inspringende bouwwerk, terwijl de bestaande activiteiten ofwel onder dit lint vallen, ofwel onder bewaringsclausules, en deze wijk gekenmerkt wordt door de aanwezigheid van kleine handelszaken die beantwoorden aan de voorschriften van het TW;

Francês

Que la rive « Middelbourg » de l'îlot délimité par les rues Middelbourg, du Grand Veneur, du Buis et chaussée de La Hulpe a en outre fait l'objet d'une demande d'apposition d'un point de variation de mixité, que la CRD proposait dans son avis une extension du liseré de noyau commercial sauf au droit de la bâtisse implantée en retrait, alors que les activités existantes bénéficient soit de ce liseré, soit des clauses de sauvegarde, et que ce quartier est caractérisé par la présence de petits commerces correspondant aux prescriptions de la ZH;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Overwegende dat verschillende bezwaarschriften betrekking hebben op de totaliteit van de huizenblokken in de Vijfhoek die in het ontwerpplan worden ingedeeld bij een SGG, en vragen om die te laten indelen bij een TW, zich beroepend op de bescherming van de huisvesting en op het feit dat de bestaande ondernemingen onder bewaringsclausules vallen;

Francês

Considérant que plusieurs réclamations portent sur la totalité les îlots du Pentagone affectés en ZFM au projet de plan et demandent à les voir affectés en ZH, en arguant de la protection du logement et du fait que les entreprises existantes bénéficient de clauses de sauvegarde;

Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat al deze bezwaarschriften betrekking hebben op sites van bedrijven, kantoren, handelszaken, opslagplaatsen enzovoort die voor het merendeel bestemd zijn voor TW, maar in sommige gevallen ook voor WRK, en dat deze bezwaarschriften de vrees vertolken dat de bepalingen van de bewaringsclausules een belemmering vormen voor de ontwikkeling van hun site en hun activiteit;

Francês

Que l'ensemble de ces réclamations porte sur des sites d'entreprise, de bureau, de commerce, de dépôt, affectés pour la plupart en ZH, mais également en ZHPR dans certains cas, et craignent que les dispositions des clauses de sauvegarde ne soient une entrave au développement de leur site et de leur activité;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat parallel met deze cartografische wijzigingen de bewaringsclausules en de voorschriften voor de gebieden met gemengd karakter zijn gewijzigd ingevolge het openbaar onderzoek, om rekening te houden met dit soort toestand, altijd in een mate die verenigbaar is met de huisvesting en op billijke wijze voor soortgelijke activiteiten die in het hele gewestelijke grondgebied zijn gevestigd;

Francês

Que parallèlement à ces modifications cartographiques, les clauses de sauvegarde et les prescriptions des zones de mixité ont été modifiées suite à l'enquête publique en vue de prendre en compte ce type de situation dans une mesure toujours compatible avec le logement et ce, de façon équitable pour les activités de ce type implantées dans la totalité du territoire régional;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Dat voor de kant « Middelbourg » van het huizenblok dat wordt begrensd door de Middelbourgstraat, de Opperjachtmeesterstraat, de Buksboomstraat en de Terhulpsesteenweg, bovendien een aanduiding met een punt van wisselend gemengd karakter is aangevraagd, dat de GOC in haar advies een uitbreiding van het lint voor handelskernen voorstelde, behalve ter hoogte van het inspringende bouwwerk, terwijl de bestaande activiteiten ofwel onder dit lint vallen, ofwel onder bewaringsclausules, en deze wijk gekenmerkt wordt door de aanwezigheid van kleine handelszaken die beantwoorden aan de voorschriften van het TW;

Francês

Que la rive « Middelbourg » de l'îlot délimité par les rues Middelbourg, du Grand Veneur, du Buis et chaussée de La Hulpe a en outre fait l'objet d'une demande d'apposition d'un point de variation de mixité, que la CRD proposait dans son avis une extension du liseré de noyau commercial sauf au droit de la bâtisse implantée en retrait, alors que les activités existantes bénéficient soit de ce liseré, soit des clauses de sauvegarde, et que ce quartier est caractérisé par la présence de petits commerces correspondant aux prescriptions de la ZH;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK