A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
« bij terugbetaling van belasting is van rechtswege een intrest verschuldigd;
« en cas de restitution d'impôt un intérêt est exigible de plein droit :
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vanaf deze datum is van rechtswege intrest verschuldigd op dit kapitaal. »
a partir de cette date, des intérêts sont dus de plein droit sur ce capital ».
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
belgocontrol is vanaf de voor januari 2005 verschuldigde bezoldiging een patronale bijdrage verschuldigd gelijk aan 35 %.
a partir du salaire dû pour janvier 2005, belgocontrol est redevable d'une cotisation patronale équivalente à 35 %.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de waarborg brengt in hoofde van de huurder een intrest op.
la garantie rapporte un intérêt dans le chef du locataire.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
« een intrest van 0,8 pct. per maand is van rechtswege verschuldigd over de sommen die moeten worden teruggegeven :
« un intérêt de 0,8 p.c. par mois est exigible de plein droit sur les sommes à restituer :
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het kinderbijslagfonds dat zijn overschot niet tijdig heeft doorgestort, is van rechtswege de wettelijke intrest verschuldigd.
la caisse d'allocations familiales qui n'a pas versé à temps son excédent est redevable de plein droit des intérêts légaux.
5° tijdens het jaar van volstorting van het krediet is er geen enkele intrest verschuldigd op de samengebrachte fondsen.
5° pendant l'année de la libération du crédit, aucun intérêt n'est dû sur les levées de fonds effectuées.
is de beslissing genomen met een vertraging die te wijten is aan het centrum, dan is de intrest verschuldigd vanaf de zesenveertigste dag na het indienen van de aanvraag.
si cette décision est prise avec un retard imputable au centre, les intérêts sont dus à partir du quarante-sixième jour suivant l'introduction de la demande.
« op de in deze wet bedoelde uitkeringen is van rechtswege intrest verschuldigd vanaf het ogenblik waarop zij eisbaar worden. »
« les indemnités prévues par la présente loi portent intérêt de plein droit à partir de leur exigibilité. »
bij niet-betaling op de in de factuur aangegeven vervaldag is, zonder voorafgaande ingebrekestelling, intrest verschuldigd volgens de wettelijke intrestvoeten.
en cas de non-paiement à la date indiquée sur la facture ou l'avis de paiement, il sera porté en compte un intérêt calculé au taux de l'intérêt légal, sans qu'une mise en demeure soit nécessaire.
indien de eerste prestatie die 's morgens of 's namiddags wordt verricht, minder dan een uur duurt, is een bedrag verschuldigd gelijk aan het uurloon.
si la première prestation de la matinée ou de l'après-midi n'atteint pas la durée d'une heure, il est alloué un montant égal au taux horaire.
bij nalatigheid zijn de curators verwijlintresten, gelijk aan de wettelijke intrest, verschuldigd voor de sommen die zij niet hebben gestort, onverminderd toepassing van artikel 31.
en cas de retard, les curateurs sont redevables des intérêts de retard, équivalents aux intérêts légaux, sur les sommes qu'ils n'ont pas versées, sans préjudice de l'application de l'article 31.
bij nalatigheid zijn de curators verwijlintresten, gelijk aan de wettelijke intrest, verschuldigd voor de sommen die zij niet hebben gestort, onverminderd toepassing van artikel 31. »
en cas de retard, les curateurs sont redevables des intérêts de retard, équivalents aux intérêts légaux, sur les sommes qu'ils n'ont pas versées, sans préjudice de l'application de l'article 31. »
« indien de belasting niet werd betaald binnen de termijn bedoeld in artikel 12, § 3, is een verhoging verschuldigd gelijk aan 20 % van het ontdoken of laattijdig betaalde belastingbedrag.
« au cas où la taxe n'a pas été payée endéans le délai vise à l'arti-cle 12, § 3, il est encouru une majoration de la taxe égale à 20 % du montant de la taxe éludée ou payée hors délai.
de bijdragen die niet zijn betaald op de vastgestelde vervaldatum geven van rechtswege en zonder ingebrekestelling aanleiding tot een intrest tegen het wettelijke tarief verhoogd met 2 %.
les redevances qui ne sont pas payées à l'échéance fixée produiront de plein droit et sans mise en demeure un intérêt au taux legal majoré de 2 %.
als de voorschotten, onverschillig het bedrag ervan, binnen de opgelegde termijn worden uitgekeerd, is er geen intrest verschuldigd op het verschil tussen het definitief bedrag en het bedrag van de gestorte voorschotten hetzij :
lorsque des avances, quel qu'en soit le montant, sont liquidées dans le délai imposé, aucun intérêt n'est dû sur la différence entre le montant définitif et le montant des avances versées soit
rechten die niet zijn betaald op de vastgestelde vervaldatum geven, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, aanleiding tot een intrest tegen het wettelijke tarief verhoogd met 2 %.
les redevances qui ne sont pas payées à l'échéance fixée produiront de plein droit et sans mise en demeure un intérêt au taux légal majoré de 2 %.
rechten die niet zijn betaald op de vastgestelde vervaldatum, geven, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, aanleiding tot een intrest tegen het wettelijke tarief verhoogd met 2 %.
les droits qui n'ont pas été payés à l'échéance fixée donnent lieu, de plein droit et sans mise en demeure, à un intérêt au taux légal augmenté de 2 %.
de intresten verschuldigd krachtens artikel 11, § 2, van het kaderbesluit worden vastgesteld in functie van de gebruiken van de markt.
les intérêts dus en vertu de l'article 11, § 2, de l'arrêté cadre sont fixés en fonction des usages du marché.