Pergunte ao Google

Você procurou por: vertragspartners (Holandês - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Francês

Informações

Holandês

Er umfasst auch ferner alle diejenigen Geschäfte , die über die Hauptverwaltung oder eine unselbständige Zweigniederlassung des Vertragspartners mit der EZB abgeschlossen werden .

Francês

Er umfasst auch ferner alle diejenigen Geschäfte , die über die Hauptverwaltung oder eine unselbständige Zweigniederlassung des Vertragspartners mit der EZB abgeschlossen werden .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Er umfaßt auch ferner alle diejenigen Geschäfte , die über die Hauptverwaltung oder eine unselbständige Zweigniederlassung des Vertragspartners mit der EZB abgeschlossen werden .

Francês

Er umfaßt auch ferner alle diejenigen Geschäfte , die über die Hauptverwaltung oder eine unselbständige Zweigniederlassung des Vertragspartners mit der EZB abgeschlossen werden .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

(16) Die Vereinbarung wird auf unbestimmte Zeit geschlossen, kann aber von jedem Vertragspartner unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von drei Jahren zum Ende eines jeden Jahres gekündigt werden, frühestens jedoch Ende 2009 (erstmögliches Auslaufen der Garantie: 31.

Francês

(16) Die Vereinbarung wird auf unbestimmte Zeit geschlossen, kann aber von jedem Vertragspartner unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von drei Jahren zum Ende eines jeden Jahres gekündigt werden, frühestens jedoch Ende 2009 (erstmögliches Auslaufen der Garantie: 31.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

( Im nachfolgenden „Vertragspartner") 1.

Francês

( Im nachfolgenden « Vertragspartner ») 1.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

( im nachfolgenden „Vertragspartner ")

Francês

( im nachfolgenden „Vertragspartner ")

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

1.1 Der Zweck dieses Vertrages ( im folgenden : „Vertrag ") besteht darin , die Verrechnung aller bestehenden Positionen aus allen offenen Geschäften zwischen der EZB und dem Vertragspartner zu ermöglichen .

Francês

1.1 Der Zweck dieses Vertrages ( im folgenden : « Vertrag » ) besteht darin , die Verrechnung aller bestehenden Positionen aus allen offenen Geschäften zwischen der EZB und dem Vertragspartner zu ermöglichen .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

9 . Die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag darf der Vertragspartner weder abtreten noch in sonstiger Weise hierüber verfügen .

Francês

Die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag darf der Vertragspartner weder abtreten noch in sonstiger Weise hierüber verfügen . 9 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

Abtretungsverbot Die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag darf der Vertragspartner weder abtreten noch in sonstiger Weise hierüber verfügen .

Francês

Abtretungsverbot Die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag darf der Vertragspartner weder abtreten noch in sonstiger Weise hierüber verfügen .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Anwendungsbereich dieses Vertrages 1.1 Der Zweck dieses Vertrages ( im folgenden : „Vertrag ") besteht darin , die Verrechnung aller bestehenden Positionen aus allen offenen Geschäften zwischen der EZB und dem Vertragspartner zu ermöglichen .

Francês

Anwendungsbereich dieses Vertrages 1.1 Der Zweck dieses Vertrages ( im folgenden : « Vertrag » ) besteht darin , die Verrechnung aller bestehenden Positionen aus allen offenen Geschäften zwischen der EZB und dem Vertragspartner zu ermöglichen .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

Der Zweck dieses Vertrages ( im Folgenden : „Vertrag ") besteht darin , die Verrechnung aller bestehenden Positionen aus allen offenen Geschäften zwischen der EZB und dem Vertragspartner zu ermöglichen .

Francês

Der Zweck dieses Vertrages ( im Folgenden : « Vertrag » ) besteht darin , die Verrechnung aller bestehenden Positionen aus allen offenen Geschäften zwischen der EZB und dem Vertragspartner zu ermöglichen .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

Europäische Zentralbank Name Titel Ort , Datum Vertragspartner Name Titel Ort , Datum

Francês

Europäische Zentralbank Name Titel Ort , Datum Vertragspartner Name Titel Ort , Datum

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

Sofern a ) eine Beendigung oder Kündigung aus wichtigem Grund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags eintritt oder b ) ein Beendigungs - oder Kündigungsgrund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags vorliegt , der zur Beendigung führen oder zur Kündigung durch die EZB berechtigen würde , sofern Einzelabschlüsse im Rahmen dieses Aufrechnungsvertrags getätigt worden wären , ( im Folgenden : „beendigendes Ereignis im Sinne dieses Anhangs ") und die EZB eine Kündigung im Hinblick auf diesen Anhang ausgesprochen hat , dann können alle unter diesen Anhang fallenden Einzelabschlüsse gemäß den Punkten 3 und 4 dieses Anhangs durch eine schriftliche Mitteilung der EZB an den Vertragspartner beendigt und abgerechnet werden , sofern diese Einzelabschlüsse Verpflichtungen enthalten , die im Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Beendigung oder Kündigung noch nicht fällig sind .

Francês

Sofern a ) eine Beendigung oder Kündigung aus wichtigem Grund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags eintritt oder b ) ein Beendigungs - oder Kündigungsgrund nach Maßgabe eines Aufrechnungsvertrags vorliegt , der zur Beendigung führen oder zur Kündigung durch die EZB berechtigen würde , sofern Einzelabschlüsse im Rahmen dieses Aufrechnungsvertrags getätigt worden wären , ( im Folgenden : « beendigendes Ereignis im Sinne dieses Anhangs » ) und die EZB eine Kündigung im Hinblick auf diesen Anhang ausgesprochen hat , dann können alle unter diesen Anhang fallenden Einzelabschlüsse gemäß den Punkten 3 und 4 dieses Anhangs durch eine schriftliche Mitteilung der EZB an den Vertragspartner beendigt und abgerechnet werden , sofern diese Einzelabschlüsse Verpflichtungen enthalten , die im Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Beendigung oder Kündigung noch nicht fällig sind .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

zwischen der Europäische Zentralbank , Kaiserstraße 29 , D-60311 Frankfurt am Main , Deutschland ( im nachfolgenden „EZB ") und ______________________________________________________________________________________________________ ( im nachfolgenden „Vertragspartner ") 1 .

Francês

zwischen der Europäische Zentralbank , Kaiserstraße 29 , D-60311 Frankfurt am Main , Deutschland ( im nachfolgenden „EZB ") und ______________________________________________________________________________________________________ ( im nachfolgenden „Vertragspartner ") 1 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK