Pergunte ao Google

Você procurou por: vuisten (Holandês - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Polonês

Informações

Holandês

Jij hebt het voordeel dat je een wapen hebt, en de tegenstanders alleen hun vuisten.

Polonês

Masz przewagę bo masz broń, a przeciwnicy tylko pięści.

Última atualização: 2012-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Deze beweging kan toegepast worden om een slag met vuist mee te blokkeren.

Polonês

Ten ruch może być zastosowany do zablokowania uderzenia pięścią.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Voor- en tegenstanders gingen zelfs met elkaar op de vuist.

Polonês

Korowód powiększa się, rośnie, stają w nim wszyscy młodzi.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

Zijn zonen waren:* Amschel Mayer Rothschild (1773–1855): Frankfurt* Salomon Mayer Rothschild (1774–1855): Wenen* Nathan Mayer Rothschild (1777–1836): Londen* Calmann Mayer Rothschild (1788–1855): Napels* Jakob Mayer Rothschild (1792–1868): ParijsHet wapenschild van de familie is een gesloten vuist met daaromheen vijf pijlen, refererend aan de vijf zonen van Mayer Amschel Rothschild.

Polonês

Na początku XIX wieku jego pięciu synów rozpoczęło ekspansję rodzinnej firmy:* w 1809 Nathan Mayer Rothschild (1777–1836) rozpoczął działalność w Londynie (N M Rothschild & Sons),* w 1812 Jakob Rothschild (1792–1868) w Paryżu (de Rothschild Frères),* w 1820 Salomon Rothschild (1774–1855) w Wiedniu (S M von Rothschild),* w 1821 Kalman Rothschild (według innych źródeł: Carl Mayer von Rothschild) (1788–1855) w Neapolu* zaś najstarszy Amschel Mayer Rothschild (1773–1855) kontynuował działalność we Frankfurcie nad Menem.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

3.4 Wat de regeling voor regionale steun betreft, vindt het Comité het een goede zaak dat in de nieuwe programmeringperiode 2007-2013 wordt gestreefd naar het aanzwengelen van de ontwikkeling van kansarme regio's (NUTS II-regio's die het "statistisch effect" ondergaan, NUTS II-regio's in economische ontwikkeling, en NUTS III-regio's met geringe bevolkingsdichtheid), alsmede van afgelegen eilanden en bergstreken. Hierbij wordt beoogd de stelselmatige afhankelijkheid van steun te doorbreken, de maximumsteun te verlagen, te voorkomen dat het verschil in steunintensiteit tussen de minst ontwikkelde regio's meer dan 10 % bedraagt, en een vuist te maken tegen mogelijke bedrijfsverplaatsingen die in de hand gewerkt worden door onevenredig grote verschillen in steunpeil (voor NUTS III-regio's ten hoogste 20 %) tussen grensregio's.

Polonês

3.4 W odniesieniu do regionalnego systemu pomocy w nowych ramach programowych na lata 2007 – 2013, EKES popiera zamiar stymulowania rozwoju regionów o trudnych warunkach gospodarowania (NUTS poziom II – regiony dotknięte "efektem statystycznym", NUTS II regiony "rozwoju ekonomicznego" i NUTS poziom III – regiony "o niskiej gęstości zaludnienia") oraz odległych wysp i obszarów górzystych, przezwyciężając schematy myślowe uzależnione od pomocy, ograniczając maksymalną intensywność pomocy, zmniejszając do 10 % zróżnicowanie pomocy pomiędzy słabiej rozwiniętymi regionami i zwalczając potencjalną delokalizację spowodowaną nieproporcjonalnym zróżnicowaniem pomocy (nie więcej niż 20 % dla regionów NUTS poziom III) pomiędzy regionami transgranicznymi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

De Commissie zou geen beperkingen moeten stellen aan overeenkomsten die ondernemingen uit het MKB sluiten om een vuist te kunnen maken tegen grote geïntegreerde concerns, en zou meer middelen moeten inzetten om de ernstigste gevallen van concurrentievervalsing doeltreffender te kunnen bestrijden.

Polonês

Komisja nie powinna ograniczać zawierania porozumień między MŚP, aby mogły przeciwstawiać się konkurencji dużych grup i powinna skoncentrować więcej środków na skuteczniejszej walce z najpoważniejszymi przypadkami zakłóceń.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

En hij die tot zijn volk behoorde, riep zijne hulp in tegen hem, die tot de tegenpartij behoorde, en Mozes sloeg hem met de vuist en doodde hem; maar daar hij bedroefd was om hetgeen er geschied was, zeide hij: Dit is het werk van den duivel; want, hij is een verleider en een openbare vijand.

Polonês

Mojżesz zadał mu cios pięścią i skończył z nim. I powiedział: "To jest działanie szatana; on jest, zaprawdę, wrogiem jawnym, sprowadzającym z drogi!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

Toen sloeg Môesa hem met zijn vuist en doodde hem (per ongeluk).

Polonês

Mojżesz zadał mu cios pięścią i skończył z nim.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

Soms gaan de bewoners zelfs met elkaar op de vuist!

Polonês

Czasami mieszkańcy sami walczą na pięści !

Última atualização: 2012-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

Soms gaan de bewoners zelfs met elkaar op de vuist!

Polonês

Czasami mieszkańcy walczą na pięści sami!

Última atualização: 2012-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

4.2.1.1 Door te evalueren hoe het mededingingsbeleid functioneert, moet kunnen worden nagegaan of het daadwerkelijk tot een "vrije en onvervalste concurrentie" binnen de EU bijdraagt, en moet kunnen worden gemeten of de strijd tegen feitelijke monopolies en misbruik van een machtspositie effect sorteert en wat de invloed ervan is op het oprichten van nieuwe bedrijven en op de ondernemingszin. De Commissie zou geen beperkingen moeten stellen aan overeenkomsten die ondernemingen uit het MKB sluiten om een vuist te kunnen maken tegen grote geïntegreerde concerns, en zou meer middelen moeten inzetten om de ernstigste gevallen van concurrentievervalsing doeltreffender te kunnen bestrijden.

Polonês

4.2.1.1 Ocena funkcjonowania polityki konkurencji powinna umożliwić sprawdzenie, czy naprawdę skutecznie przyczynia się ona do "wolnej i niezakłóconej konkurencji" w UE oraz ocenę skuteczności walki z faktycznymi monopolami i nadużywaniem pozycji dominującej oraz ich wpływu na tworzenie się nowych przedsiębiorstw i wzrost przedsiębiorczości. Komisja nie powinna ograniczać zawierania porozumień między MŚP, aby mogły przeciwstawiać się konkurencji dużych grup i powinna skoncentrować więcej środków na skuteczniejszej walce z najpoważniejszymi przypadkami zakłóceń.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK