Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de amendementen die op naam staan van mevrouw viehoff zijn daar natuurlijk een klassiek voorbeeld van.
im jahr 1973 fand hier im europäischen par lament eine aussprache über wanderarbeitnehmer statt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de aankoopfactuur en het connossement of de luchtvrachtbrief moeten op naam van de aanvrager van het certificaat zijn gesteld.
die kaufrechnung, das konossement und der luftfrachtbrief müssen auf den namen des antragstellers ausgestellt sein.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het europees sociaal model moet op een modernere leest worden geschoeid en in het teken staan van solidariteit.
das auf der solidarität beruhende europäische sozialmodell muss modernisiert werden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het feit dat 27 van de 43 geregistreerde producten op naam staan van de verenigde staten, zegt wel iets over het gemak waarmee men daar omgaat met deze technieken.
wir werden das im kreis der wenigen, die hier die sitzung leiten, besprechen, und dann wird das sicher beim nächsten mal etwas geordneter möglich sein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(b) de bijenstallen moeten op voldoende afstand staan van bronnen die tot verontreiniging van de bijenteeltproducten of tot een slechte gezondheid van de bijen kunnen leiden;
(b) der standort von bienenstöcken muss sich in ausreichender entfernung von verschmutzungsquellen befinden, die die imkereierzeugnisse kontaminieren oder die gesundheit der bienen beeinträchtigen können;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de openingstijden van de opvangcentra moeten op de werktijden van de werkende ouders worden afgestemd, waarbij ook rekening moet worden gehouden met ploegendiensten.
der ausschuß für die rechte der frau fordert deshalb in einem ersten schwerpunkt des berichts, daß die daten in allen ländern der gemeinschaft für ein bestimmtes jahrzehnt nach denselben kriterien und zum selben zeitpunkt, statt über viele jahre zerstreut, gesammelt werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het best kan dan gebruik worden gemaakt van opslagplaatsen die op naam staan van de exploitant of van het door de commissie voorgestelde centrale orgaan, zodat altijd kan worden achterhaald wie verantwoordelijk is voor het beheer van opslag in een ándere lidstaat.
dies könnte seiner meinung nach am besten durch rückgriff auf vom anbieter gekennzeichnete vorratshaltungen oder über die unternehmen für zentralisierte vorratshaltung sichergestellt werden, deren gründung die kommission vorschlägt, dergestalt dass bei beiden konstellationen genau auszumachen ist, wer für die verwaltung dieser vorratshaltung in einem anderen mitgliedstaat verantwortlich ist.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ix) bijenstallen moeten staan op plaatsen waar de bronnen van nectar en pollen gegarandeerd voornamelijk uit biologisch geproduceerde gewassen en/of spontane vegetatie bestaan en moeten op voldoende afstand staan van bronnen die tot verontreiniging van de bijenteeltproducten leiden;
ix) der standort von bienenstöcken muss nektar- und pollenquellen bieten, die im wesentlichen aus pflanzen des ökologischen landbaus und/oder wildpflanzen bestehen, und sich in ausreichender entfernung von verschmutzungsquellen befinden, die die imkereierzeugnisse kontaminieren können;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
1.3 daarnaast onderscheidt de coöperatieve vennootschap zich van de kapitaalvennootschap omdat zij de omvang van haar kapitaal minder gemakkelijk kan variëren en door het feit dat haar aandelen op naam staan en in principe niet overdraagbaar zijn aan derden.
1.3 daneben unterscheidet sich die genossenschaft von kapitalgesellschaften auch durch die variabilität ihres kapitals; genossenschaftsanteile lauten auf den namen des genossenschaftsmitglieds und sind grundsätzlich nicht auf dritte, nichtgenossenschaftsmitglieder, übertragbar.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in de komende jaren, die in het teken zullen staan van een handelsliberalisering, zal gepoogd worden de sector in evenwicht te trekken: daarbij zal ook rekening moeten worden gehouden met de behoeften van die landen.
es kann keine liberalisierung des globalen marktes geben, wenn sich die akteure nicht alle an dieselben regeln und die sich aus den abkommen ergebenden bestimmungen halten.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
met die waarschuwing, die gedachte in mijn achter hoofd, en ik hoop ook in dat van de commissie, kan ik het voorstel van de commssie met de amendementen daarop die op naam staan van de commssie voor milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbescherming, bij het parlement aanbevelen.
aus diesen gründen halten wir es nicht für angemessen und gerechtfertigt, daß die kostenregelung für die verkehrsinfrastruktur auf gemeinschaftsebene er folgt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de kosten en baten van die uitrol moeten op eerlijke wijze worden gedeeld door de industrie en consumenten, waarbij rekening moet worden gehouden met de kosten-batenanalysen en de standpunten van bedrijfs- en consumentenverenigingen.
kosten und nutzen dieser einführung müssen gerecht auf industrie und verbraucher verteilt werden; hierbei sind die kosten-nutzen-analysen und standpunkte der unternehmen und der verbraucherorganisationen zu berücksichtigen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
overeenkomstig het reglement van orde verwijst de voorzitter-oudste lid de leden naar de lijst die in de zaal is verspreid, waarop de namen staan van de leden die de kandidatenlijst voor het bureau hebben opgesteld.
nach maßgabe der geschäftsordnung verweist der alterspräsident die mitglieder auf die namensliste der mit der erstellung der kandidatenliste für die wahl des präsidiums betrauten mitglieder, die im saal verteilt wurde.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
over de voorwaarden moet op commerciële basis worden onderhandeld, waarbij rekening moet worden gehouden met de bijdrage van de partijen die de kennis hebben verworven en met die van de gemeenschap.
• damit die erwarteten synergistischen effekte entstehen, ist jedem projekt-team unter bevor zugten bedingungen zugang zum vordergrundwissen eines anderen teams zu gewähren, das an einem anderen esprit-vorhaben arbeitet, wenn
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik denk dat de europese raad hiermee rekening moet houden en er bij de russische president moet op aandringen presidentsverkiezingen uit te schrijven.
wir wissen, daß dies weder im nächsten noch im jahr darauf zu erwarten ist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. de communautaire vergunning wordt opgesteld op naam van de vervoerder. zij kan door hem niet aan derden worden overgedragen. een gewaarmerkt afschrift van de communautaire vergunning dient in ieder voertuig te worden bewaard en moet op verzoek van iedere met de controle belaste persoon worden overgelegd.
(3) die gemeinschaftslizenz wird auf den namen des verkehrsunternehmers ausgestellt. sie kann von diesem nicht auf dritte übertragen werden. eine beglaubigte kopie der gemeinschaftslizenz ist in den fahrzeugen mitzuführen und den kontrollberechtigten auf verlangen vorzuzeigen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(13) de stichting is het enige communautaire agentschap met een eigen personeelsverordening. in het kader van de inkrachttreding van de hervorming van het statuut van de europese gemeenschappen in 2004 dient aan deze afwijkende situatie een einde te komen en moeten de personeelsbepalingen van de stichting aangepast worden. verordening (egks, eeg, euratom) nr. 1860/76 van de raad houdende vaststelling van de regeling welke van toepassing is op het personeel van de europese stichting tot verbetering van de levens-en arbeidsomstandigheden [2] dient van toepassing te blijven op het personeel van de stichting dat overeenkomstig deze bepalingen van deze verordening aangesteld is. -(13) het personeel van de stichting, het enige communautaire agentschap met zijn eigen personeelsstatuut, moet op dezelfde wijze worden behandeld als de andere ambtenaren en de andere personeelsleden die bij de gemeenschap onder contract in dienst zijn, en het moet van dezelfde uit het nieuwe statuut van het personeel van de europese gemeenschappen voortvloeiende voordelen genieten, waarbij tegelijk ook rekening moet worden gehouden met verworven rechten, vooral op het gebied van het carrièreverloop en de pensioenrechten. ervoor te zorgen dat zowel het huidige als het toekomstige personeel onder de toepassing komt van het statuut voor het personeel van de eg biedt voordelen op het gebied van harmonisatie en doelmatigheid met een neutraal effect op de kosten. -
(13) die stiftung ist die einzige agentur der gemeinschaft mit eigenem personalstatut. im hinblick auf das inkrafttreten der reform des statuts der beamten der europäischen gemeinschaften im jahr 2004 sollte diese inkohärenz beseitigt und eine anpassung der personalbestimmungen der stiftung vorgenommen werden. die verordnung (egks, ewg, euratom) nr. 1860/76 des rates zur festlegung der beschäftigungsbedingungen für das personal der europäischen stiftung zur verbesserung der lebens-und arbeitsbedingungen [2] -(13) es ist angemessen, das personal der stiftung, die die einzige agentur der gemeinschaft mit eigenem personalstatut ist, genauso zu behandeln wie andere beamte und andere bedienstete, die auf vertragsbasis von den gemeinschaften beschäftigt werden, und ihnen anspruch auf dieselben leistungen einzuräumen, wie sie im rahmen des neuen statuts der beamten der europäischen gemeinschaften gewährt werden, wobei gleichzeitig die erworbenen rechte, insbesondere im hinblick auf laufbahnentwicklung und pensionsrechte, beachtet werden. die gewährleistung der einbeziehung des derzeitigen und künftigen personals in den anwendungsbereich des eg-beamtenstatuts wird sich im sinne der harmonisierung und effizienz auswirken und sollte kostenneutral erfolgen. -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.