Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
datum
datum:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 71
Qualidade:
datum:
vom:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[…….datum]
am [datum]
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(datum: _________________ )
oecd-musterabkommen (datum: _________________ )
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d* mana vn1g»*nd* gwnrfifift^tht» t.1eat wordt anar ar cammÌmi» tir informati* g«publk»t(4 iti schept g*«i «îden» nvhtin af vwpliehtijigiti rfati air welkt vrwtmf,ηο4»η uft hgepubliceerde teksten.
die nachstehende kodifizierte fassung wird von der kommission zur information veröffentlicht hierdurch werden keine anderen rechte oder pflichten begründet als jene, die aus den rechtmäßig erlassenen und veröffentlichten rechtstexten folgen.