Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de toegekende steun wordt volledig doorgesluisd naar de veehouders.
die gewährte beihilfe wird in voller höhe an die tierhalter weitergegeben.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vervolgens worden de gegevens gecompileerd en doorgesluisd naar de hogere niveaus.
der vorgang der datensammlung und -kumulation kann mit einer pyramide verglichen werden, deren spitze die eu-ebene und deren basis die gemeindeebene ist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de data wordt doorgesluisd door alle interne en externe preprocessors, in deze volgorde:
die daten werden durch interne und externe preprozessoren in dieser reihenfolge durchgeschleust:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de 17,8 miljoen ecu worden naar de nationale landbouwontwikkelingsbank (bnda) doorgesluisd voor
um den kleinbauern wieder auf die beine zu helfen, stellte die gemeinschaft der cnca 24 millionen ecu für die kreditvergabe zur verfügung, 14 millionen als schenkung und 10 millionen als kredit zu sonderbedingungen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in de afgelopen tien jaar heeft de eib bijna 11 miljard ecu doorgesluisd naar investeringen in energiebesparing.
in den letzten zehn jahren hat die eib fast 11 mrd eur für investitionen zugunsten eines rationellen energie einsatzes vergeben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het kbm heeft een deel van de gelden in de vorm van betalingen en diensten naar de bij haar aangesloten machinecoöperaties doorgesluisd.
das kbm leitete einen teil der mittel in form von zahlungen und dienstleistungen an die ihm angeschlossenen maschinenringe weiter.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in slowakije daarentegen hebben de banken in totaal 27,8% van de vooraf geleverde contanten doorgesluisd.
in der slowakei hingegen wurden insgesamt 27,8 % des vorzeitig abgegebenen bargelds an unternehmen und bürger weitergereicht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
volgens de sloveense autoriteiten is de regeling geen staatsfonds, noch een ander soort fonds van waaruit middelen doorgesluisd worden.
slowenien behauptete auch, dass die maßnahme keinen staatlichen oder wie auch immer gearteten sonstigen fonds umfasst, über den die mittel fließen würden.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enerzijds moeten de resultaten van dit onderzoek worden doorgesluisd naar de diverse circuits die zich binnen de europese instellingen met economische beleidskwesties bezighouden.
ein solches konzept ist aus zwei gründen wichtig: zum einen ermöglicht es, die ergebnisse der forschungstätigkeiten auf geeignete weise in diejenigen kreise zu „befördern“, die sich innerhalb der europäischen institutionen mit wirtschaftspolitischen themen befassen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
volgens prosiebensat.1 zou elk voordeel dat de omroepen in de vorm van transmissievergoedingen in de wacht zouden slepen, worden doorgesluisd naar de netexploitanten.
prosiebensat.1 behauptete, dass jeder vorteil von den rundfunkveranstaltern in form von Übertragungsentgelten an die netzbetreiber weitergegeben würde.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de bevindingen van eurocounsel worden naar het programma doorgesluisd, om de instellingen van de gemeenschap duidelijk te maken welke gebieden met gebruikmaking van die middelen dienen te worden onderzocht.
eurocounselresultate werden eingegeben, um der eg bereiche zu vermitteln, die mit hilfe dieser ressourcen untersucht werden können.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat europees register moet regelmatig worden geactualiseerd en de commissie en de bevoegde instanties van de lidstaten mogen de daarin opgenomen informatie alleen gebruiken om te voorkomen dat drugsprecursoren naar de illegale markt worden doorgesluisd.
dieses europäische verzeichnis sollte regelmäßig aktualisiert werden, und die darin enthaltenen informationen sollten von der kommission und den zuständigen behörden der mitgliedstaaten nur genutzt werden, um die abzweigung von drogenausgangsstoffen für den illegalen markt zu verhindern.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
een belangrijk deel van de middelen wordt immers steeds via gespecialiseerde - doorgaans openbare - financiële instellingen doorgesluisd naar lagere overheden en openbare instellingen.
denn dabei wird stets ein großer teil der mittel über darauf spezialisierte - meist öffentliche - finanzinstitute an gebietskörperschaften und öffentliche einrichtungen geleitet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* het effect van de overheidsdiensten en vrijwilligersorganisaties kan ernstig verzwakt worden als er geen doeltreffende kanalen bestaan via welke de beschikbare middelen kunnen worden doorgesluisd naar degenen die er het meest behoefte aan hebben.
* veränderungen im öffentlichen dienstleistungswesen haben wichtige auswirkungen nicht nur auf den verbraucher, sondern
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voer een commando in dat een video/audio-stream zal uitvoeren naar stdout. deze zal worden doorgesluisd naar de stdin van de speler. commando:
geben sie einen befehl ein, der einen audio-/videodatenstrom auf die standardausgabe ausgibt. dieser wird dann auf die standardeingabe von kmplayer umgeleitet. befehl:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de vrouwengroepen van de mediterrane landen zijn er enigszins op beducht dat de eu-middelen, vanwege de recente gebeurtenissen, steeds vaker naar de balkan-regio zullen worden doorgesluisd.
die frauen in den mittelmeerländern seien besorgt, daß die eu-mittel aufgrund der jüngsten ereignisse nun stärker in die balkanländer fließen würden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
)de europese investeringsbank gaat bijvoorbeeldpartnerschappen aan met bemiddelingsinstanties (doorgaansnationale of lokale banken) teneinde globale leningen teverstrekken,die dan weer via deze bemiddelingsinstantieskunnen worden doorgesluisd naar kleinere projecten.
)die europäische investitionsbank z.b.geht partnerschaften mitzwischengeschalteten instituten ein (gewöhnlich überregionale oder ortsansässige banken),um globaldarlehen zur verfügung zu stellen,die dann von diesen zwischengeschalteten stellen herausgelegt werden,um kleinere projekte zu finanzieren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de steun van phare voor estland werd doorgesluisd via drie belangrijke programma's: het nationaal phare-programma (21 miljoen euro), de grootschalige infrastructuurfaciliteit (5 miljoen euro) en het programma voor grensoverschrijdende samenwerking (2,5 miljoen euro).
die phare-hilfen für estland wurden über drei hauptprogramme abgewickelt: das nationale phare-programm (21 mio. eur), die fazilität für großangelegte infrastrukturprojekte (5 mio. eur) und das programm für die grenzüberschreitende zusammenarbeit (2,5 mio. eur).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: