Você procurou por: fungibiliteit (Holandês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

fungibiliteit

Alemão

fungibilität

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

de fungibiliteit van het derdenbelang wordt daarmee niet noodzakelijkerwijze tot nul gereduceerd..

Alemão

die fungibilität der stillen einlage ist daher nicht notwendigerweise auf null reduziert..

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

dit is met name van belang bij de beoordeling van de fungibiliteit van de overheidsfinanciën.

Alemão

das ist insbesondere wichtig, wenn es um die beurteilung der fungibilität der öffentlichen finanzen geht.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

inleenstrategie van de bank den in dezelfde taal en vallend onder hetzelfde recht maakt fungibiliteit gemakkelijker.

Alemão

anleihestrategie der bank mit gleichen konditionen und modalitäten erleich­tert, die in derselben sprache abgefaßt sind und ein und demselben recht unterliegen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

ten slotte is duitsland van oordeel dat het gebrek aan fungibiliteit van het stimuleringskapitaal geen rechtvaardiging is voor een opslag.

Alemão

schließlich sei wegen der fehlenden fungibilität des fördervermögens kein aufschlag gerechtfertigt.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

finland merkt op dat de accountants experts zijn in de beoordeling van het verwachte inkomen en daarom bevoegd waren om de geldigheid van de verminderingen wegens gebrek aan fungibiliteit van de maatschappij te controleren.

Alemão

finnland weist darauf hin, dass die buchprüfer experten für die bewertung von gewinnaussichten sind und daher über die erforderliche qualifikation verfügen, um zu prüfen, ob die vom unternehmen vorgenommenen abzüge wegen fehlender fungibilität berechtigt waren.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

tenslotte moet worden gewezen op het gebrek aan fungibiliteit van de investering, dat wil zeggen dat de mogelijkheid ontbreekt om het geïnvesteerde kapitaal te allen tijde aan de onderneming te onttrekken.

Alemão

schließlich ist auf die fehlende fungibilität der anlage hinzuweisen, d. h. die fehlende möglichkeit, das investierte kapital jederzeit auch wieder aus dem unternehmen abzuziehen.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

* deze emissie bevat clausules van fungibiliteit met eurotoestromende emissies, maar coupons en vervaldatum zijn overeenkomstig de " gilt "markt.

Alemão

* diese emission ist mit den fungibilitäfsklauseln der eurowandelanleihen ausgestattet. zinssatz und laufzeit entsprechen ¡edoch denen des marktes für staatsanleihen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

ook ten aanzien van dit aspect wordt in het akkoord tussen bdb, de deelstaat sleeswijk-holstein en hsh nordbank bepaald dat geen opslag mag worden toegepast vanwege het gebrek aan fungibiliteit van het vermogen.

Alemão

auch hier geht die verständigung zwischen dem bdb, dem land schleswig-holstein und der hsh nordbank davon aus, dass wegen mangelnder fungibilität des vermögens kein aufschlag erfolgen sollte.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

* deze emissie bevat clausules van fungibiliteit met de overige eurotoestromende emissies, maar de coupons en vervaldatum liggen in de lijn van de "gilts".

Alemão

* diese anleihe wurde mit den zu­sammenlegungsklauseln für eurowandelanleihen ausgestattet, zinssatz und laufzeit entsprechen jedoch denen der britischen staatsanleihen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

in dit verband lijkt het zinvol om drie aspecten te onderzoeken: ten eerste het achterwege blijven van de uitgifte van nieuwe aandelen en daarmee verbonden stemrechten, ten tweede het buitengewone volume van de vermogensoverdracht en ten derde het gebrek aan fungibiliteit van de investering.

Alemão

in diesem zusammenhang erscheint die Überprüfung von drei aspekten angezeigt: erstens die unterbliebene ausgabe neuer gesellschaftsanteile und der damit verbundenen stimmrechte, zweitens das außerordentliche volumen der vermögensübertragung und drittens die fehlende fungibilität der anlage.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

(1) deze emissies bevatten clausules van fungibiliteit met de overige eurotoestromende emissies, maar de coupons en vervaldata liggen in de lijn van de "gilts".

Alemão

(1) diese emissionen wurden mit zusammenlegungs­klauseln für eurowandelanleihen ausgestattet, zinssatz und laufzeiten entsprechen jedoch denen britischer staatsanleihen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

(113) in beginsel is het juist dat investeerders op de markt wegens het gebrek aan fungibiliteit van hun belegging een hoger rendement ontvangen. bij de besprekingen die voorafgingen aan de transactie, is dan ook rekening gehouden met het feit dat het derdenbelang van de deelstaat in vergelijking met winstbewijzen een gebrek aan fungibiliteit vertoont. ook hebben de partijen de onbeperkte looptijd van het derdenbelang door middel van de opslag op de vergoeding van 0,20% per jaar verdisconteerd. een particuliere investeerder zou evenwel in aanmerking hebben genomen dat in dit geval geen geld werd belegd, maar een niet te delen vermogen met een bijzondere bestemming dat slechts in niet-monetaire vorm kon worden ingebracht. als bdb stelt dat er geen markt voor een dergelijke investering bestaat, dan geldt dit niet alleen voor de herbelegging (fungibiliteit), maar ook al voor de eerste belegging. het is niet aannemelijk dat een particuliere belegger dit in ogenschouw nemend een nog hogere opslag had gevraagd of gekregen als de 0,20% per jaar die in verband met de onbeperkte looptijd is afgesproken. daarop wordt door bdb ook niet nader ingegaan of een nadere toelichting gegeven.

Alemão

(113) es sei zwar grundsätzlich richtig, dass sich am markt ein investor das fehlen der fungibilität seiner anlage gegen eine höhere rendite abkaufen ließe. so sei denn auch die mangelnde fungibilität der stillen einlage des landes im vergleich zum genussrechtskapital bei den Überlegungen im vorfeld der transaktion berücksichtigt worden. ebenso hätten die parteien der permanenz der einlage durch den vergütungsaufschlag von 0,20% p.a. rechnung getragen. ein privater investor hätte aber berücksichtigt, dass vorliegend eine anlage nicht für bargeld, sondern für ein umfangreiches, nicht zu teilendes sondervermögen mit zweckbindung gesucht wurde, das nur als sacheinlage eingebracht werden konnte. wenn der bdb geltend macht, dass ein markt für eine derartige investition praktisch nicht existiere, so gelte dies nicht nur für die wiederanlage (fungibilität), sondern auch bereits für die erstanlage. es sei nicht plausibel, dass ein privater anleger angesichts dessen einen noch höheren aufschlag verlangt bzw. erhalten hätte als die für die permanenz vereinbarten 0,20% p.a. dies werde vom bdb auch nicht näher ausgeführt oder begründet.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,778,608,181 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK