Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dit is tot nu toe niet ingepland.
das ist bisher nicht vorgesehen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
patiënten die voor een orthopedische ingreep zijn ingepland
patienten, bei denen ein orthopädischer eingriff vorgesehen ist
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
volwassenen die voor een grote orthopedische ingreep zijn ingepland
erwachsene, bei denen ein großer orthopädischer eingriff vorgesehen ist
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
patiënten die voor een grote electieve orthopedische ingreep zijn ingepland
patienten, für die ein großer, elektiver orthopädischer eingriff geplant ist
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het bureau heeft al meer tijd voor het debat uitgetrokken dan was ingepland.
das habe ich in der ausschusssitzung, an der ich teilgenommen habe, gesagt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
behandeling van pediatrische patiënten die voor een grote electieve orthopedische ingreep zijn ingepland
behandlung pädiatrischer patienten, bei denen ein großer elektiver orthopädischer eingriff vorgesehen ist
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik betreur het dat dit debat zo is ingepland dat het moet worden ingekort en onderbroken.
das heißt dann, daß die Änderungsanträge nr. 16, 17 und 26 so nicht akzeptiert werden können.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
111 behandeling van volwassen patiënten die voor een grote electieve orthopedische ingreep zijn ingepland:
111 behandlung von erwachsenen, bei denen ein elektiver orthopädischer eingriff vorgesehen ist:
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 36
Qualidade:
microsoft servers vallen zo vaak uit dat de downtime bij de it-afdeling wordt ingepland.
microsoft-server fallen so häufig aus, dass ausfallzeiten als teil der it-aktivitäten eingeplant werden.
Última atualização: 2011-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cursussen kunnen worden gevolgd in een daarvoor ingepland tijdsvak of op elk moment en in eigen tempo.
kurse können entweder in einem vorgegebenen zeitrahmen oder jederzeit in einem von den studierenden selbst gewählten tempo absolviert werden.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er dient meer tijd te worden ingepland tussen de publicatie van de wetenschappelijke adviezen en de vaststelling van de definitieve besluiten.
daher ersucht der ausschuss um eine verlängerung des zeitraums zwischen der veröffentlichung der wissenschaftlichen gutachten und der endgültigen beschlussfassung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ten tweede heeft cwp kennelijk geen proeffase ingepland, die had kunnen duidelijk maken of er met de installatie problemen waren.
zweitens hat cwp offensichtlich keine pilotphase eingeplant, die klar zeigen könnte, ob es probleme mit der anlage gibt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
patiënten met stemi binnen 12 uur na optreden van symptomen en ingepland voor primaire pci konden worden gerandomiseerd zonder kennis van de coronaire anatomie.
patienten mit stemi innerhalb von 12 stunden nach symptombeginn und geplanter primärer pci konnten ohne kenntnis der koronaranatomie randomisiert werden.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
aangezien bedrijven vanaf de dag van de omschakeling wisselgeld in euro nodig hebben, moeten voortaan systematisch speciale starterkits voor de detailhandel worden ingepland.
da die unternehmen ab dem umstellungstag euro-münzen als wechselgeld benötigen, sollten grundsätzlich spezielle starterkits für den einzelhandel vorgesehen werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in bepaalde staten wordt het beheer van de schooltijd flexibeler en zijn er na de lestijd aanvullende uren ingepland voor het leren van de taal, of voor een meer individuele ondersteuning bijvoorbeeld.
betreuung bedürfen, schulen vorgeschlagen in den werden, schulischer von den
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bij patiënten die voor een grote electieve orthopedische ingreep zijn ingepland, moet de oorzaak van de anemie indien mogelijk voorafgaand aan de aanvang van de behandeling met epoëtine alfa worden vastgesteld en behandeld.
bei patienten, die für einen größeren elektiven orthopädischen eingriff vorgesehen sind, sollte, wenn möglich, vor beginn der epoetin-alfa-therapie die ursache der anämie untersucht und entsprechend behandelt werden.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
het laat geen twijfel dat publieksinspraak een zekere aanpassing vergt van de betrokken overheidsinstanties, aangezien een doeltreffende publieksraadpleging, in een voldoende vroeg stadium, in het besluitvormingsproces moet worden ingepland.
die Öffentlichkeitsbeteiligung setzt sicherlich tiefgreifende Änderungen durch die betroffenen behörden voraus, da die notwendigkeit einer wirksamen konsultation der Öffentlichkeit zu einem ausreichend frühen zeitpunkt im entscheidungsprozess zu berücksichtigen ist.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voor patiënten die voor een grote electieve orthopedische ingreep zijn ingepland, moet ijzersuppletie (elementair ijzer 200 mg/dag oraal) worden toegediend gedurende de gehele therapiekuur met epoëtine alfa.
patienten, bei denen ein großer, elektiver orthopädischer eingriff geplant ist, sollten während der gesamten dauer der behandlung mit epoetin alfa eine orale eisen-ii-substitution (entsprechend einer dosierung von 200 mg/tag) erhalten.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de mi heeft inderdaad voor alle dvb-t-programmaslots die voor particuliere omroepen waren ingepland, een open procedure voor de afgifte van de vergunningen opgezet (zie de overwegingen 24 tot en met 28).
die lfm hat in der tat für alle dvb-t-programmplätze, die für private rundfunkanbieter vorgesehen waren, ein offenes verfahren für die vergabe der lizenzen durchgeführt (vgl. erwägungsgründe 24 bis 28).
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: