Você procurou por: kruidenbestanddelen (Holandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

German

Informações

Dutch

kruidenbestanddelen

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

in alle combinatieproducten moet de werkzaamheid van de niet-kruidenbestanddelen bovendien die van de kruidenbestanddelen aanvullen.

Alemão

in allen kombinationspräparaten muss die wirkung der nicht-pflanzlichen inhaltsstoffe diejenige der pflanzlichen inhaltsstoffe ergänzen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de amendementen 5 en 12 (tweede deel) over kruidengeneesmiddelen die niet-kruidenbestanddelen bevatten;

Alemão

Änderungen 5 und 12 (teil 2) über pflanzliche arzneimittel, die nicht-pflanzliche wirkstoffe enthalten;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

om dezelfde reden is amendement 13 niet aanvaardbaar omdat het verwijst naar dergelijke kruidenproducten met kruidenbestanddelen lager dan het farmacologische niveau.

Alemão

aus dem gleichen grund kann abänderung 13, die sich auf pflanzliche produkte bezieht, deren gehalt an pflanzlichen stoffen unter der pharmakologischen ebene liegt, ebenfalls nicht übernommen werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de commissie kan niet instemmen met amendement 9, amendement 11 en het eerste deel van amendement 12 die een verwijzing naar de farmacologische werkzaamheid van de kruidenbestanddelen in het traditionele kruidengeneesmiddel introduceren.

Alemão

die kommission kann abänderung 9, abänderung 11 und den ersten teil von abänderung 12, die einen hinweis auf die pharmakologische wirkung der in traditionellen pflanzlichen arzneimitteln enthaltenen pflanzlichen stoffe einführen, nicht übernehmen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de commissie aanvaardt in beginsel amendement 5 en het 2e deel van amendement 12 die de vereenvoudigde registratieprocedure uitbreiden tot geneesmiddelen die naast een of meer kruidensubstanties ook niet-kruidenbestanddelen bevatten.

Alemão

die kommission kann abänderung 5 und den zweiten teil von abänderung 12, die das vereinfachte registrierungsverfahren auch auf die arzneimittel ausdehnen, die neben pflanzlichen wirkstoffen auch nicht-pflanzliche wirkstoffe enthalten, im grundsatz übernehmen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

voor geneesmiddelen die kruidenbestanddelen bevatten zonder aan de definitie van een kruidengeneesmiddel te voldoen, moet het nieuwe comité voor kruidengeneesmiddelen het recht krijgen om over de kruidenbestanddelen een advies te geven waarmee rekening moet worden gehouden bij de beslissing over het product in zijn geheel.

Alemão

für arzneimittel, die pflanzliche inhaltsstoffe enthalten, ohne der definition eines pflanzlichen arzneimittels zu entsprechen, muss der neue ausschuss für pflanzliche arzneimittel eine stellungnahme zu den pflanzlichen inhaltsstoffen abgeben können, die bei der entscheidung über das produkt zu berücksichtigen ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

een geneesmiddel dat als werkzame bestanddelen een of meer kruidensubstanties of een of meer kruidenpreparaten bevat, of een of meer van dergelijke kruidensubstanties in combinatie met een of meer van dergelijke kruidenpreparaten; het product mag bovendien vitaminen of mineralen bevatten of andere niet-biologische substanties waarvan de veiligheid aan de hand van afdoende bewijsstukken gegarandeerd is; de werkzaamheid van de niet-kruidenbestandelen moet die van de werkzame kruidenbestanddelen aanvullen."

Alemão

alle arzneimittel, die als wirkstoff(e) einen oder mehrere pflanzliche stoffe oder eine oder mehrere pflanzliche zubereitungen oder einen oder mehrere solcher pflanzlichen stoffe in kombination mit einer oder mehreren solcher pflanzlichen zubereitungen enthalten; zusätzlich darf das präparat vitamine oder spurenelemente oder sonstige nicht-biologische substanzen enthalten, deren unbedenklichkeit ausreichend nachgewiesen wurde; die wirkung der nicht-pflanzlichen inhaltsstoffe muss diejenige der pflanzlichen inhaltsstoffe ergänzen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,770,737,499 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK