Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
een aantal ongewone specialiteiten zijn de slakken en kikkerbilletjes uit bourgondië.
andere wichtige museen sind das musée d'orsay und das museum für moderne kunst im centre pompidou.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„ verscheidene van onze specialiteiten zijn diep geankerd in de scandinavische cultuur.
seit mehreren jahren verpflichten die nationalen gesetze u.a. die verarbeitenden industrie, ihre abwässer zu reinigen oder aufzubereiten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het is de bedoeling in de departementen teams van inspecteurs samen te stellen waarin alle specialiteiten zijn
in luxemburg, wo sich die inspektorinnen aus prakti
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de vorige richtlijnen over de produktie en het in de handel brengen van farmaceutische specialiteiten zijn voortaan ook op deze produkten van toepassing.
die bestimmungen der vorhergehenden richtlinien über die herstellung und vermarktung von arzneispezialitäten gelten nun auch für diese erzeugnisse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de vorige richtlijnen over de produktie en het in de handel brengen van farmaceutische specialiteiten zijn voortaan ook op deze produkten van toepassing. 2.
die vorhergehenden richtlinien über die herstellung und vermarktung von arzneispezialitäten finden nun auch auf radioaktive arzneimittel anwendung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1) geneesmiddelen die geen farmaceutische specialiteit zijn;
1. nachahmerpräparate (generika) 2. unterrichtung der patienten über die arzneimittel 3. arzneimittelausfuhren in drittländer 4. vorschriften über gute herstellungspraktiken 5. ausdehnung der gemeinschaftsvorschriften auf neue erzeugnisse
chemische specialiteiten zijn dure merkproducten die in kleine hoeveelheden aan specifieke klanten worden geleverd, in het bijzonder in de sectoren coating, cosmetica en persoonlijke hygiëne, levensmiddelen en diervoeders, farmaceutica en gezondheidszorg.
spezialchemikalien sind dagegen hochpreisige markenprodukte, die in kleinen mengen an ausgewählte kunden vor allem in den sparten beschichtungen, kosmetika und körperpflege, lebensmittel und tierfutter sowie pharmazeutika und gesundheitspflege verkauft werden.
het is niet helemaal mijn specialiteit, eerlijk gezegd, het personeelsbeleid van de europese instellingen.
die personalpolitik der europäischen institutionen ist nicht mein besonderes fachgebiet, um ehrlich zu sein.
wat mijn specialiteit, het milieu, betreft vind ik het programma van het voorzitterschap echter een beetje mager en niet voldoende concreet.
im hinblick auf den umweltschutz, meinem spezialgebiet, halte ich das programm der ratspräsidentschaft jedoch für etwas dünn und nicht praktisch genug.
patijn. - het is niet helemaal mijn specialiteit, eerlijk gezegd, het personeelsbeleid van de europese instellingen.
patijn, amtierender ratspräsident. - (nl) frau präsidentin, ich danke allen rednern für ihre knappe und bedingungslose verurteilung von terror und blinder gewalt.
(3) de eisen inzake de kwaliteit, veiligheid en werkzaamheid van op industriële wijze vervaardigde, uit menselijk bloed of plasma bereide farmaceutische specialiteiten zijn geregeld bij richtlijn 2001/83/eg van het europees parlement en de raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik(5). volbloed, plasma en bloedcellen van menselijke oorsprong zijn echter uitdrukkelijk van die richtlijn uitgesloten, met als gevolg dat er voor de kwaliteit en veiligheid van die producten, voorzover zij voor transfusie bestemd en niet verder verwerkt zijn, geen bindende communautaire voorschriften bestaan. het is daarom essentieel dat er communautaire bepalingen komen om te waarborgen dat de kwaliteit en veiligheid van bloed en bloedbestanddelen, ongeacht het beoogde gebruik, in de hele bloedtransfusieketen in alle lidstaten op een vergelijkbaar peil staan, mede gelet op het vrije verkeer van personen binnen de gemeenschap. dankzij de vaststelling van hoge kwaliteits-en veiligheidsnormen zal bij de bevolking het vertrouwen groeien dat bloed en bloedbestanddelen van menselijke oorsprong, afkomstig van donaties in een andere lidstaat, aan dezelfde voorwaarden voldoen als die uit hun eigen land.
(3) die anforderungen an qualität, sicherheit und wirksamkeit gewerblich hergestellter arzneimittel aus menschlichem blut oder blutplasma wurden in der richtlinie 2001/83/eg des europäischen parlaments und des rates vom 6. november 2001 zur schaffung eines gemeinschaftskodexes für humanarzneimittel(5) festgelegt. der ausdrückliche ausschluss von vollblut, plasma und blutzellen menschlichen ursprungs aus jener richtlinie hat jedoch eine situation geschaffen, in der die qualität und sicherheit der genannten substanzen, sofern sie zur transfusion vorgesehen sind und nicht als solche verarbeitet werden, durch keinerlei verbindliche rechtsvorschrift der gemeinschaft geregelt wird. daher sind gemeinschaftsvorschriften wichtig, die angesichts der freizügigkeit der bürger innerhalb der gemeinschaft gewährleisten, dass blut und seine bestandteile unabhängig von ihrem verwendungszweck in allen mitgliedstaaten in der gesamten bluttransfusionskette von gleicher qualität und sicherheit sind. die festlegung hoher qualitäts-und sicherheitsstandards wird dazu beitragen, dass die bevölkerung sicher sein kann, dass für menschliches blut und blutbestandteile von spendern in anderen mitgliedstaaten die gleichen anforderungen erfuellt werden wie für diejenigen aus ihrem eigenen land.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.