Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
onder vermelding van het nummer van deze verordening.
brüssel, den 3. september 1997für die kommission
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
andere middelen (onder vermelding van de begrotingslijn)
sonstige humanressourcen
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deze kan onder vermelding van artikelnummer <PROTECTED> worden besteld.
sie kann unter der artikelnummer <PROTECTED> bestellt werden.
Última atualização: 2012-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
onder vermelding van het nummer van deze beschikking.artikel 6
artikel 6diese entscheidung gilt ab dem 1. september bis zum 30. november 2001.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de bepalingen van deze richtlijn, onder vermelding van ten minste:
die nach dieser richtlinie zugelassen wurden bzw. deren zulassung zurückgenommen wurde; dabei sind folgende mindestangaben zu machen:
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de beslissing van de inspecteur plaatse genomen, onder vermelding van:
die verkündung dieser strafen durch den richter erfolgt unter hinweis auf die vorschrift, die den betreffenden tatbestand und die jeweils vorgesehene höchst- und mindeststrafe vorsieht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-103- onder vermelding van de naam van de betrokken inschrijvers. vers.
103 genfalls unter angabe des namens der betreffenden bieter.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
de informatie in dit blad mag gereproduceerd worden onder vermelding van de bron.
das nachdruck der in diesem bulletin enthaltenen informationen ist bei entsprechen der quellenangabe gestattet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de informatie ¡n dit blad mag gereproduceerd worden onder vermelding van de bron.
das nachdruck der in diesem bulletin enthaltenen informationen ist bei entsprechen der quellenangabe gestattet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
een beschrijving van de uit artikel 171 gekozen maatregelen, onder vermelding van:
eine beschreibung der im rahmen von artikel 171 ausgewählten maßnahmen, einschließlich
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de looptijd van het contract, waarbij onder vermelding van verstrijkingsbepalingen een onbepaalde looptijd is toegestaan.
die dauer des vertrags, der auf unbestimmte zeit mit kündigungsklauseln abgeschlossen werden kann.
dit prospectus mag evenwel slechts te zamen met of onder vermelding van het volledige prospectus worden aangeboden .
dieser prospekt kann jedoch nur zusammen mit dem vollständigen prospekt, auf den er sich bezieht, oder mit einem hinweis auf diesen vorgelegt werden .
opgave van de regels voor de uitgifte van de certificaten, onder vermelding van datum en plaats van publicatie.
die vorschriften über die ausgabe der zertifikate sind im prospekt zu erwähnen, wobei der zeitpunkt und der ort ihrer veröffentlichung anzugeben sind.
beschrijf de wereldomvattende context van de voorgestelde concentratie onder vermelding van de positie van de partijen in deze markt.
beschreiben sie das zusammenschlußvorhaben in seinem weltweiten zusammenhang und geben sie die stellung der beteiligten auf diesem markt an.
deze informatie wordt schriftelijk verstrekt aan de nationale contactpunten, onder vermelding van de voor hun inzet geplande datum.
die nationalen kontaktstellen werden hiervon unter angabe des geplanten entsendetermins schriftlich in kenntnis gesetzt.
deze aanvraag dient vergezeld te gaan van de hieronder genoemde stukken in drievoud, onder vermelding van de volgende bijzonderheden:
dem antrag sind die nachstehenden unterlagen in dreifacher ausfertigung beizufügen, die im einzelnen folgendes enthalten müssen: