Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
2004 0,8% en bleef daarmee onveranderd tenopzichte van 2003.
die jahresänderungsrate der preise für industrieerzeugnisse (ohne energie) blieb hingegen mit 0,8 % gegenüberdem vorjahr unverändert.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
betere informatie voor de consumenten past in hetmeer algemene streven naar transparantie tenopzichte van de burgers.
die bessere verbraucherinformation sollte teilder weitergehenden bemühungen um mehr transparenz für den bürger sein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit betekent dat het aantal gemelde onregelmatigheden en het betreffende bedrag tenopzichte van 200113 meer dan verdrievoudigd zijn.
die ergebnisse dieser prüfung werden den mitgliedstaaten, dem rat, dem europäischen parlament und dem europäischen rechnungshof mitgeteilt werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
samen met luxemburg, spanje en nederland zijn de jongeren uit scandinavië het meest tolerant tenopzichte van de aanwezigheid vanvreemdelingen.
mit luxemburg, spanien und den niederlanden weisen die nordischen länder die ausländerfreundlichste jugend auf.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit heeft tot gevolg datmaatschappijen met lijnverbindingen binnen de eer vanuit mededingingsoogpunt benadeeld worden tenopzichte van maatschappijen die in het binnenland opereren.
auch in diesem falle wird eine unterschiedliche behandlung der fluggesellschaften trotz gleichwertiger start- und landedienste bewirkt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
193.de gunstige houding van de commissie tenopzichte van consortia kan worden verklaard uit devoordelen die deze vorm van samenwerking metzich meebrengt.
nischen regierung initiierte system, welchesbestimmte rabatte und eine differenzierung der landegebühren nach der herkunft eines flugesvorsieht, inländische fluggesellschaften begünstigt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als gevolg van de totale appreciatie van de euro tenopzichte van de amerikaanse dollar stegen de in euro uitgedrukte olieprijzen in 2004 nietteminmet 20%.
dieser von anhaltend kräftigen preissteigerungen geprägten periode ging allerdings eine phase mit relativ geringen zunahmen (weniger als 3 %) mitte der neunzigerjahre voraus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en wanneer beperkingen en bezuinigingen aan de orde zijn ishet niet meer dan menselijk dat men in de eerste plaats aan nclrzelf denkt en tenopzichte van vreemdelingen een minder gastvrije houding aanneemt.
in einer zeit der zwänge und einschränkungen ist es menschlich, sich in sein schneckenhaus zurückziehen zu wollen und gegenüber ausländern weniger gastlich zu sein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoewel het biljet van 50 onder de valsemunters nog steeds favoriet is, heeft zich tenopzichte van het voorgaande jaar een belangrijke verschuiving voorgedaan van het biljetvan 50 naar het biljet van 20.
auch wenn nach wie vor die 50 -banknote amhäufigsten gefälscht wird, so kam es doch im vergleich zum jahr 2002 zu einer deutlichen verschiebung in richtung der 20 -banknote.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie staat positief tenopzichte van alle pogingen van bedrijven om de aangerichte schade te herstellen en heeft dit getoonddoor de geldboete van nintendo te verminderen ter compensatie van een groot deel van de financiëlevergoeding die het bedrijf heeft betaald.
die kommission bewertet jegliches bemühen von unternehmen, den angerichteten schadenzu beheben, positiv und hat dies auch bewiesen, indem es die geldbuße von nintendo um einen großen teil der summe herabsetzte, die als finanzieller ausgleich gezahlt wurde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de economische realiteit, en dus ook de werkloosheid, de productiviteitskloof tenopzichte van de vs en de uitdagingen van de kennismaatschappij, zwengelen hetdebat over europa’s industriebeleid weer aan.
wirtschaftliche realitäten, einschließlich erwerbslosigkeit, produktivitätsgefällegegenüber den usa und herausforderungen der wissensbasierten gesellschaftheizen die wiederaufflammende debatte über europas industriepolitik an.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aan deze uitspraak waren diverse verplichtingen verbonden, met name dehandhaving van de juridische zelfstandigheid van feibra tot eind 2005 en de non-discriminatie tenopzichte van de andere verspreiders van reclame die een beroep doen op de diensten van de post.
diese entscheidung erging untereiner reihe von auflagen, insbesondere der aufrechterhaltung der rechtlichen selbständigkeit der feibrabis ende 2005 und der nichtdiskriminierung anderer werbemittelverteiler, welche die dienstleistungender post in anspruch nehmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze initiatieven passen binnen de uitvoeringvan de richtsnoeren voor het eu-beleid tenopzichte van derde landen met betrekking totmartelingen en andere wrede, onmenselijke ofvernederende behandelingen of bestraffingen, dieop 21 april 2001 door de raad algemene zakenwerden goedgekeurd.
2001 nach den von den mitgliedstaaten für die haushaltsjahre 2002-2003 genehmigten leitlinien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
degevolgen voor de gezondheid van drugsgebruik ingevangenissen, welke nog worden verergerd door debeperkte toegang tot faciliteiten en het geïsoleerde karaktervan de medische voorzieningen in een gevangenis tenopzichte van de reguliere gezondheidszorg, worden thansin toenemende mate aangepakt in de context van denationale gezondheids- en welzijnsstelsels.
diegesundheitlichen folgen des drogenkonsums in haftanstalten, die durch den begrenzten zugang zu gesundheitsdiensten noch verstärkt werden, und dermangelnde kontakt zwischen den gesundheitsdiensten inden haftanstalten und dem regulären gesundheitssystemsind fragen, die zunehmend im zusammenhang mit dennationalen gesundheits- und sozialsystemen behandeltwerden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
18.beklemtoont dat het grote bedrijven die gevestigd zijn inkleinere lidstaten niet per definitie onmogelijk moet wordengemaakt fusies aan te gaan teneinde in europees enmondiaal verband te kunnen concurreren; stelt vast dat hetvooral grote ondernemingen in kleine lidstaten zijn die tenopzichte van ondernemingen in de rest van de wereld aanconcurrentievermogen kunnen inboeten als gevolg van hetfeit dat de interne markt nog niet is voltooid; dringt erdaarom bij de commissie op aan een einde te maken aan debestaande belemmeringen die het afschaffen van de grenzenvan de markt verhinderen of vertragen, zodat de gehele eubij concentratie van ondernemingen als één markt kanworden beschouwd;
18.betont, dass der zusammenschluss großer unternehmen mit sitz in kleinen mitgliedstaaten nicht kategorisch ausgeschlossen werden darf, denn sie müssen auf europäischerund globaler ebene wettbewerbsfähig sein; stellt fest, dassvor allem große unternehmen in kleinen mitgliedstaateninfolge der nicht vollständigen verwirklichung des binnenmarkts wettbewerbsfähigkeit gegenüber unternehmen inder restlichen welt einbüßen können; fordert die kommission daher auf, die noch bestehenden hemmnisse,mit denen der wegfall der grenzen im binnenmarktverhindert oder verzögert wird, zu beseitigen, so dass diegesamte europäische union bei zusammenschlüssen als nurein markt angesehen werden kann;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: