Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
teruggrijpen op bestaande instelling
rückgriff auf vorhandene einrichtung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik wil teruggrijpen op de woorden
dennoch möchte ich zwei anmerkungen zu den schlußfolgerungen des gipfels anbringen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in de praktijk zal deze component teruggrijpen op:
sie wird sich in der praxis stützen auf:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
teruggrijpen naar protectionisme kan slechts averechts werken.
ich rede hier nicht für kommissar bruce millan in sachen regionalfonds.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het moet eenvoudig zijn en teruggrijpen naar andere strategieën.
er wird einfach sein und auf anderen strategien fußen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
naar dit toetredingsverdrag moeten we teruggrijpen wanneer er problemen zijn.
ich möchte sogar sa gen, daß es in der luft lag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
teruggrijpen naar oude recepten en analogieën met het verleden levert weinig op.
danach fängt das drama an.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de autonomie van het gemeenschapsrecht sluit een rechtstreeks teruggrijpen op nationale grondrechten uit.
die eigenständigkeit des gemeinschaftsrechts schließt den unmittelbaren rückgriff auf nationale grundrechte aus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- teruggrijpen naar een procedure tot minnelijke schikking van de moei lijkheden die ontstaan.
- bei auftretenden schwierigkeiten soll auf ein verfahren der gütlichen regelung zurückgegriffen werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daardoor wil men teruggrijpen naar de remedies die men in de jaren 1970 tevergeefs heeft toegepast.
sie sehen an die sem beispiel, was in der europäischen werkzeugmaschinenindustrie möglich ist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarbij kunnen we teruggrijpen op veel wat hier in het parlement in de laatste verkiezingsperiode werd besloten.
soll den staaten ein menü mit nur einem gericht oder ein essen à la carte angeboten werden? dies ist doch die eigentliche frage.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arbeidsovereenkomsten en arbeidsvoorwaarden omstandigheden aan te passen, maar ook op nationale of sectorale regelingen kun nen teruggrijpen.
beschäftigung und arbeitsbedingungen spielraum geben, den sie benötigen, um sich den jeweiligen gegebenheiten anzupassen, und gleichzeitig landes- oder branchenweite vereinbarungen als ausgangsposition zu bewahren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in de plaats daarvan moeten we teruggrijpen naar gemaakte afspraken die van nut kunnen zijn in de huidige situatie.
stattdessen sollten wir uns eher darauf besinnen, was vereinbart wurde, das uns in dieser situation helfen kann.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom moet men teruggrijpen naar subjectieve "ramingen" van de belasting door "deskundigen".
daher muss man sich unbedingt an von "sachverständigen" er stellten subjektiven "schätzungen" der belastungen orientieren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a. d'iribarne: om dat uit te leggen moet ik teruggrijpen op het begrip know-how.
cedefop: was verstehen sie unter „ausbildend wirkenden lern- und erkenntnisprozessen ' ' ?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie wil niet op de tal van rapporten teruggrijpen die over het besluitvormingsmechanisme in de gemeenschap zijn uitgebracht en slechts een zeer geringe weerklank hebben gevonden.
die kommission will hier nicht auf die zahlreichen berichte zurückkommen, die sich mit dem entscheidungsmechanismus in der gemeinschaft befaßt haben und auf die hin wenig konkretes erfolgt ist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als men, zoals de heer thorn tijdens het debat heeft opgemerkt, althans op de verdragen zou teruggrijpen, zou dat heel wat zijn.
für uns ist diese debatte eine orientierungsdebatte, die für uns eine ganz wichtige vorbereitung für die erstellung des dokuments und für die darauffolgende debatte im laufe dieses jahres darstellt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
natuurlijk is het belangrijk, maar wij vinden het een grote fout als we zouden teruggrijpen naar de oude keynesiaanse recepten, waarvan de beperkingen al zijn gebleken.
selbstverständlich ist sie von bedeutung, aber unserer ansicht nach wäre es ein schwerer irrtum, die alten keynesianischen rezepte wieder hervorzukramen, die ja bereits allesamt an ihre grenzen gestoßen sind.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dat wil zeggen dat als er geen geneesmiddel bestaat voor een bepaalde ziekte of een bepaald dier, men kan teruggrijpen op een geneesmiddel dat bestemd is voor andere ziekten of voor menselijk gebruik.
die kommission habe diesbezüglich ein seminar organisiert, aber man be dürfe auch der mithilfe der mitgliedsstaaten. diese gäben falsche einschätzungen ab, was die mittelbereitstellung nicht gerade vereinfache.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het is daardoor minder waarschijnlijk geworden dat men in het eogfl-garantie moet teruggrijpen naar het zogenaamde veiligheidsnet van edinburgh, waarop het parlement nogal wat kritiek had.
die meisten ausgaben dieser haushaltsrichtlinien sind jedoch als obligatorische ausgaben klassifiziert, und zwar im gegenseitigen einvernehmen zwischen dem rat und dem parlament im rahmen der gemeinsamen erklärung vom juni 1982, was aus der vom rat, dem parlament und der kommission ausgearbeiteten anlage zur dieser erklärung eindeutig hervorgeht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: