Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
het stellen en verbeuren van zekerheden met betrekking tot betalingsvoorschotten;
die leistung und einbehaltung von sicherheiten im falle von vorauszahlungen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vrijgeven en verbeuren van andere zekerheden dan die bedoeld in titel iv
freigabe und verfall von anderen als den in titel iv genannten sicherheiten
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
v) de voorwaarden voor het verbeuren en het vrijgeven van de zekerheid,
v) die bedingungen für die einbehaltung oder freigabe der sicherheiten,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het stellen, vrijgeven en verbeuren van zekerheden met betrekking tot betalingsvoorschotten;
die leistung, freigabe und einbehaltung von sicherheiten im falle von vorauszahlungen,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het geheel of gedeeltelijk verbeuren van een zekerheid indien een verplichting niet wordt nagekomen.
den gänzlichen oder teilweisen verfall der sicherheit, wenn der verpflichtung nicht nachgekommen wird.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gelet op de administratieve kosten voor het stellen en verbeuren van de zekerheid, dienen deze bedragen te worden verhoogd.
unter berücksichtigung der verwaltungskosten für die stellung und den verfall der sicherheit sind diese beträge zu erhöhen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in dat geval stelt het betrokken interventiebureau de bevoegde instantie van de andere lidstaat in kennis van de feiten die tot het vrijgeven of het verbeuren van de zekerheid aanleiding geven.
in diesem fall unterrichtet die betreffende interventionsstelle die zuständige stelle des anderen mitgliedstaats über die umstände, die die freigabe bzw. den verfall der sicherheit nach sich ziehen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in deze zaak ging het om een regeling van de gemeenschap die het verbeuren van een waarborgsom ingeval van nietgebruikmaking van uitvoervergunningen voorschreef en die de betrokken exporteur evenals de betrokken nationale rechter in strijd met de grondrechten achtte.
in der sache ging es um eine gemeinschaftsregelung, die den verfall von kautionen bei der nichtausnutzung von ausfuhrlizenzen vor sah und die der betroffene exporteur ebenso wie das vorliegende nationale gericht für grundrechtswidrig hielt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in dat geval stelt het betrokken interventiebureau de bevoegde instantie van de andere lid-staat in kennis van de feiten die aanleiding geven tot het vrijgeven of het verbeuren van de zekerheid.
in diesem fall teilt die betreffende interventionsstelle der zuständigen behörde des anderen mitgliedstaats die umstände mit, die eine freigabe oder einbehaltung der sicherheit zur folge haben.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wanneer het certificaat of een uittreksel van het certificaat tijdens het eerste tweederde deel van de geldigheidsduur ervan aan de instantie van afgifte wordt teruggezonden, wordt het dienovereenkomstige te verbeuren zekerheidsbedrag met 40 % verminderd, met dien verstande dat elk dagdeel als een gehele dag wordt geteld.
wird die bescheinigung oder eine teilbescheinigung der erteilenden stelle innerhalb der ersten zwei drittel ihrer gültigkeitsdauer zurückgegeben, so wird der einzubehaltende betrag der sicherheit um 40 % verringert, wobei ein angebrochener tag als ganzer tag gilt.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
%quot%a) de terugbetaling door een nog niet vrijgegeven zekerheid wordt gewaarborgd, geldt het verbeuren van de zekerheid overeenkomstig artikel 25, lid 1, als teruggave van de verschuldigde bedragen;%quot%.
"a) ist die rückzahlung durch eine noch nicht freigegebene sicherheit gedeckt, so gilt die einbehaltung dieser sicherheit gemäß artikel 25 absatz 1 als wiedereinziehung der fälligen beträge".
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível