A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
is er in hun harten een ziekte of twijfelen zij of zijn zij bang dat god en zijn profeet hun onrecht zullen aandoen? welnee zij zijn het die onrecht plegen.
他们心中有病呢?还是他们怀疑呢?还是他们恐怕真主及其使者对他们不公呢?不然!这等人正是不义的。
opdat hij wat de satan ingeeft tot een verzoeking maakt voor hen die in hun harten een ziekte hebben en van wie de harten verhard zijn -- de onrechtplegers zijn het vergaand oneens --
(他这样做)以便他以恶魔建议的事考验有心病的人和心硬的人。不义者必陷于长远的分裂之中。
en toen de huichelaars en zij die in hun harten een ziekte hebben zeiden: "god en zijn gezant hebben ons slechts begoocheling toegezegd."
当时,伪信者和心中有病的人都说:真主及其使者,只虚伪地应许我们。
eene ziekte zetelt in hunne harten, en god zal die slechts doen toenemen; eene pijnlijke straf blijft hun bewaard; want zij hebben de profeten voor leugenaars gehouden.
他们的心里有病,故真主增加他们的心病;他们将为说谎而遭受重大的刑罚。
als de huichelaars, zij die in hun harten een ziekte hebben en de verspreiders van valse geruchten in de stad niet ophouden dan zullen wij jou zeker tegen hen laten optreden; dan zullen zij slechts korte tijd daarin jouw buren blijven.
伪信的、心中有病的、在城中煽惑人心的,如果他们仍不罢休,我必命你制裁他们,他们就不得久居城中与你为邻了。