Você procurou por: kaantjessmeersel (Holandês - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

Danish

Informações

Dutch

kaantjessmeersel

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Dinamarquês

Informações

Holandês

voor het kaantjessmeersel:

Dinamarquês

til fremstilling af flæskesværscreme:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

fase i: bereiding van het kaantjessmeersel

Dinamarquês

fase i: tilberedning af flæskesværscreme

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

industrieel bereid kaantjessmeersel moet ook aan de vereisten voldoen.

Dinamarquês

kravene til flæskesværscreme er også gældende for industrielt fremstillet flæskesværscreme.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

het kaantjessmeersel moet de bloemdeeltjes bedekken, een essentiële voorwaarde voor de brosse textuur.

Dinamarquês

flæskesværscremen skal »dække« hvedemelet, hvilket er en forudsætning for at skabe den sprøde struktur.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

het kaantjessmeersel wordt egaal over het dun uitgerolde deeg verspreid; het deeg wordt vervolgens opgerold, te beginnen bij een uiteinde.

Dinamarquês

de tyndt udrullede dejlag smøres jævnt med flæskesværscremen, og så rulles dejen op startende fra den ene ende.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

door iedere kilogram tarwebloem wordt 250-400 g van het kaantjessmeersel gewreven zodat een egaal mengsel wordt verkregen.

Dinamarquês

250-400 g flæskesværscreme indarbejdes i hvert kilo hvedemel til en homogen blanding.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

het kant-en-klare basisdeeg wordt dun uitgerold en het kaantjessmeersel wordt telkens nadat het deeg is gevouwen, op de blootgestelde gedeelten aangebracht.

Dinamarquês

den færdige grunddej rulles tyndt ud, og for hver foldning smøres flæskesværscreme på.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de verse, van het zwoerd ontdane kaantjes worden geplet met een deegrol totdat er geen grote of ruwe stukjes overblijven; de gebakken kaantjes worden gelijkmatig in het kaantjessmeersel verspreid.

Dinamarquês

den friske flæskesvær uden skind rulles med en kagerulle på en træplade, indtil der ikke længere er større eller grovere stykker, og de stegte stykker er jævnt fordelt i cremen.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

het zout wordt aan de bereiding van het kaantjessmeersel toegevoegd. mocht al het zout dat de gebakjes hun karakteristieke zoute smaak verleent, pas worden toegevoegd als het deeg wordt bereid, dan zou het deeg hierdoor beschadigd worden en zou de bladerdeegstructuur niet tot ontwikkeling komen.

Dinamarquês

salt tilsættes på dette stadie, for hvis den mængde salt, der kræves for at give bollerne den karakteristiske salte smag, først tilsættes ved tilberedningen af dejen, ville dejen blive usammenhængende og ikke udvikle den flagede struktur.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

belangrijk is dat geen voedingsadditieven, bewaarmiddelen, kaantjes van ganzenvlees, plantaardige vetten of margarines worden gebruikt om het kaantjessmeersel te bereiden; slechts verse, van het zwoerd ontdane kaantjes zijn toegestaan.

Dinamarquês

det er et vigtigt krav, at der i de råvarer, der anvendes til flæskesværscremen, ikke må optræde tilsætningsstoffer, konserveringsmidler, flæskesvær fra gæs, vegetabilske fedtstoffer eller margarine, men udelukkende frisk flæskesvær uden skind.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

alle ingrediënten, te weten, de bloem gemengd met het kaantjessmeersel en, per kilogram bloem, 5 % in melk geactiveerde gist, een ei, een eigeel, 0,02 % witte wijn of azijn, 2,5 % zout, 0,001 % gemalen peper en voldoende zure room om een betrekkelijk hard deeg te verkrijgen, worden samen gekneed.

Dinamarquês

alle ingredienser, dvs. melet iblandet flæskesværscreme, 5 % gær opløst i mælk, for hvert kilo mel et æg og en æggeblomme, 0,02 % hvidvin eller eddike, 2,5 % salt, 0,001 % kværnet peber og så meget syrnet fløde, at dejen bliver temmelig fast, æltes sammen.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,345,638 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK