Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
1991, blz. i-5889, waar de haven van genua werd geacht een wezenlijk deel van de gemeenschappelijke markt te vormen.
1991, p. 5889, en el que se consideró que el puerto de génova era una parte sustancial del mercado común.
deze positie heeft de franse mededingingsraad er echter niet van weerhouden om te oordelen dat „op de markt voor passagiers die tijdens de piekperioden tussen het vasteland en corsica (franse vasteland en italië) reizen, niet kan worden uitgesloten dat de havens van nice, toulon, marseille, livorno, savona en genua een zekere concurrentiedruk op elkaar uitoefenen” [87].
no obstante, esta posición no impidió que el consejo de la competencia considerase que, «en el mercado de los pasajeros que viajan en los períodos de máxima afluencia entre el continente y córcega (francia continental e italia), no puede excluirse que los puertos de niza, tolón, marsella, livorno, savona y génova ejerzan entre sí una cierta presión competitiva» [87].