A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
het recht te huwen en het recht een gezin te stichten worden gewaarborgd volgens de nationale wetten die de uitoefening van deze rechten beheersen.
se garantizan el derecho a contraer matrimonio y el derecho a fundar una familia según las leyes nacionales que regulen su ejercicio.
en wie niet van jullie in staat is te huwen met vrije gelovige vrouwen: hij kan de gelovige vrouwen onder de slavinnen waar jullie over beschikken trouwen.
quien de vosotros no disponga de los medios necesarios para casarse con mujeres libres creyentes, que tome mujer de entre vuestras jóvenes esclavas creyentes.
voorbeeld 1: een portugees/italiaans echtpaar dat in verschillende lidstaten verblijft een portugese man en een italiaanse vrouw huwen in italië.
ejemplo 1: pareja ítalo-portuguesa cuyos cónyuges viven en estados miembros distintos un portugués y una italiana se casan en italia.
dien avond vroeg fogg, als altijd even kalm en even flegmatiek aan aouda: "wilt gij nog altijd met mij huwen, mevrouw?"
aquella misma noche, mister fogg, tan impasible y tan flemático como siempre dijo a mistress aouida: ¿os conviene aún el casamiento, señora?
het is niet gepast voor u, den profeet van god eenig ongemak aan te doen, of zijne vrouwen na hem te huwen; want dit zou eene bedroevende zaak voor het gezicht van god wezen.
no debéis molestar al enviado de alá, ni casaros jamás con las que hayan sido sus esposas. esto, para alá, sería grave.
hij onder u, die niet rijk genoeg zal zijn, vrije vrouwen die geloovig zijn te huwen, zal met slavinnen huwen, indien zij geloovig zijn; want god kent uw geloof.
quien de vosotros no disponga de los medios necesarios para casarse con mujeres libres creyentes, que tome mujer de entre vuestras jóvenes esclavas creyentes. alá conoce bien vuestra fe.
antwoord: god heeft u daaromtrent onderricht; en wat u is gelezen in het boek nopens vrouwelijke weezen, die gij niet geeft wat u is bevolen, en die gij nooit wilt huwen; nopens zwakke kinderen, en dat gij rechtvaardig tegenover weezen moet handelen: wat gij ook goed doet, god weet het.
di: «alá os da a conocer su parecer sobre ellas, aparte de lo que ya se os ha recitado en la escritura a propósito de las huérfanas a las que aún no habéis dado la parte que les corresponde y con las que deseáis casaros, y a propósito de los niños débiles, y que tratéis con equidad a los huérfanos. alá conoce perfectamente el bien que hacéis.