A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zo heeft verzoekster ter terechtzitting gepreciseerd dat zij niet opkwam tegen de vaststelling in de bestreden beschikking (punt 181) dat al haar concurrenten samen ten tijde van de vaststelling van de bestreden beschikking in duitsland slechts „4,4 % aan marktaandelen [hadden] behaald bij smalbandaansluitingen en 10 % aan marktaandelen bij breedbandaansluitingen” en dat „[e]ind 2002 […] alle 64 concurrenten samen slechts over 2,35 miljoen van de in totaal 53,72 miljoen telefoonkanalen in duitsland [beschikten]”.
siten kantaja on täsmentänyt istunnossa, että se ei kiistä riidanalaisessa päätöksessä tehtyjä toteamuksia (181 perustelukappale) siitä, että päätöksen tekohetkellä kaikki sen kilpailijat saksassa olivat saavuttaneet vain ”4,4 prosentin markkinaosuuden kapeakaistaliittymissä ja 10 prosentin markkinaosuuden laajakaistaliittymissä” ja että ”vuoden 2002 lopussa kaikilla 64 kilpailijalla oli saksan kaikkiaan 53,72 miljoonasta puhelinliittymäjohdosta yhteensä vasta 2,35 miljoonaa”.