Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dit mag zich niet herhalen en dit moet vooral een boodschap aan de raad zijn.
cela ne doit pas se renouveler et cela devrait être un message adressé au conseil en particulier.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ik wil dat we consequenter zijn bij het uitvoeren en nakomen van wat is afgesproken.
j' invite donc à plus de fermeté dans l' application et le respect de ce qui a été convenu.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kunt u deze belofte vandaag voor deze zaal herhalen en aldus bindend maken?
pourriez-vous réitérer cet engagement aujourd'hui en séance?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mag ik die vraag nog eens herhalen en de commissaris vragen daarop in te gaan?
c'est notamment la raison pour laquelle je me demande ce que pourrait encore être, à court terme, la plus-value d'une compétence exclusive de négociation de la communauté dans ce domaine.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de behandeling nog tweemaal herhalen en hierbij telkens 50 ml vers oplosmiddel gebruiken.
répéter ce traitement encore deux fois en utilisant à chaque fois 50 ml de solvant frais.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
armoede heeft ook de sterke neiging zich te herhalen en generaties lang in een familie te blijven.
la pauvreté se perpétue sou vent de génération en génération.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik wil deze woorden van de vicevoorzitter van de commissie graag herhalen en vermelden dat de commissie deze deelt.
nous ne sommes pas de ceux-là, mais bien pour le rapport vetter que nous saluons!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de twaalf verwachten dat alle landen die vrijwillig verplichtingen zijn aangegaan, zich daar ook volledig aan houden en nakomen.
et là aussi, nous insistons auprès du commissaire pour que, dans sa liste des amendements acceptables, il reprenne l'amendement 13, qui porte sur un article 5 dont la seule existence dans la proposition com promet en fait tout le caractère obligatoire de l'information et permettra à nouveau à la france de faire référence à cette clause de confidentialité pour ne pas donner les chiffres.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toont daaraan vreugde dat dezelfde bewegingen zich herhalen en creëert spontaan nieuwe dansen door het meebewegen op muziek;
prend plaisir à la répétition des mêmes mouvements et improvise des danses avec un accompagnement musical;
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de standaarddeviatie van de herhaalbaarheid en σr
est l’écart type de répétabilité et σr
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wij willen deze verplichtingen aanvaarden en nakomen, niet in plaats van de vs, maar met de vs als onze onlosmakelijke partner in het vredesproces.
c'est pourquoi il est si important que nous disposions de quelqu'un sur le terrain, m. moraitinos, mandaté pour examiner les modalités d'une contribution de l'union aux problèmes de la région.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de leerling onderscheidt herhalingen en verduidelijkingen.
l'élève distingue les répétitions et les explications.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herhaalbaarheid en reproduceerbaarheid (met fame*)
répétabilité et reproductibilité (avec fame)
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herhaalbaarheid en reproduceerbaarheid (zonder fame*)
répétabilité et reproductibilité (sans fame)
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de activiteit van dienstverlening heeft een herhalend en systematisch karakter.
l'activité de production de services a un caractère récurrent et systématique.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
een aantal ervan vormen slechts een herhaling en moeten worden geschrapt.
ceux qui ne font que répéter en substance ce qui figure déjà dans le texte doivent être supprimés.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"bescherming interne veiligheid en nakoming internationale verplichtingen"
"sauvegarde de la sécurité intérieure respect des obligations"
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
daarnaast garandeert agb dat de contracten bindend zijn en nakoming ervan jegens haar afgedwongen kan worden.
agb certifie par ailleurs que les contrats sont réputés valables et leurs dispositions applicables.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
standaarddeviatie herhaalbaarheid en reproduceerbaarheid bij verschillende niveau's (tg)
Écart type de répétabilité et de reproductibilité à différents seuils (tg)
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze aanvullingen bevatten veel herhalingen en hebben het voorbereidingsproces aanzienlijk vertraagd [18].
ces compléments comportent un grand nombre de répétitions et ont alourdi fortement le processus de préparation [18].
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.