Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en de lijst kan nooit volledig zijn.
il n'est plus possible d'en dresser une liste exhaustive.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en de lijst kan nooit volledig zijn1.
et cette liste ne peut plus être exhaustive1".
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
deze kunnen nooit volledig de plaats innemen van een tariefsysteem.
dès lors, elles ne peuvent remplacer totalement le régime de redevances.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
een dergelijke lijst zou volgens de rapporteur nooit volledig kunnen zijn.
les dispositifs médicaux sont classés sur la base d'un arbre de décision divisé en quatre classes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
begrijpt hij niet dat men het over dit probleem nooit volledig eens zal worden.
j'avais formel lement, et à plusieurs reprises, prévenu m. bangemann que son plan de restructuration ne serait jamais accepté, parce qu'il était basé sur un accord volontaire des producteurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sommige aspecten van de aanbestedingsactiviteiten zullen nooit volledig kunnen worden geautomatiseerd.
un traitement non automatisé restera nécessaire pour certaines activités.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
helaas is echter zelfs het vrij verkeer van werknemers nooit volledig verwezen lijkt.
c'est la raison pour laquelle cet amendement ne cadre pas avec le système de la présente directive.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de onder a) genoemde verplichtingen zijn bij gebrek aan middelen nooit volledig toegepast.
l'obligation énoncée au point (a) n'a jamais été entièrement remplie en raison de contraintes budgétaires.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.3 e-geld zal nooit volledig in de plaats kunnen komen van contant geld.
1.3 la monnaie électronique ne sera jamais à même de satisfaire tous les besoins que l'argent satisfait.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europa heeft zich nooit volledig hersteld van de ernstige crisis die het in 1974 en 1975 doormaakte.
l'europe, après avoir subi une crise profonde en 1974 et 1975, ne s'est jamais 'relevée complètement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derhalve had de bank het bedrag zekerheidshalve nooit volledig als buffer voor commerciële activiteiten kunnen gebruiken.
dans ces circonstances, la banque ne pouvait mobiliser entièrement le montant dans le cadre des activités commerciales pour des raisons de sécurité.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er kan echter nooit volledig worden uitgesloten dat een bank in ernstige liquiditeits- of solvabiliteitsproblemen geraakt.
cependant, le risque qu’une banque soit confrontée à de graves problèmes de liquidité ou de solvabilité ne peut jamais être totalement exclu.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de betrokkenen zijn er altijd van op de hoogte dat het maar een oefening is en deze is dus nooit volledig overtuigend.
les personnes impliquées sauront toujours qu'il s'agit d'un simple exercice de formation, qui, en tant que tel, n'est pas totalement convaincant.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de lidstaten hebben bij hun prijsvergelijkingen vastgesteld19 dat de btw-verlaging nooit volledig in de consumptieprijzen wordt doorberekend.
les etats membres ont constaté19, lors de leurs relevés de prix, que la transmission dans les prix aux consommateurs de la baisse du taux de tva n’est jamais totale.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
met name voor de bondsrepubliek duitsland was de ddr geen derde land en ze is het ook voor de andere lidstaten nooit volledig geworden.
pour la république fédérale d'allemagne en particulier, la rda n'était pas un pays tiers; pour les autres etats membres, elle ne l'a jamais été tout à fait non plus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bijgevolg is een beoordeling van de veiligheid van een kerncentrale nooit volledig als er geen soortgelijke analyse met betrekking tot de beveiligingsaspecten is gebeurd.
en conséquence, une évaluation de la sûreté ne peut être complète sans une analyse similaire des aspects liés à la sécurité.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"de burgers kunnen nooit volledig in de europese unie geloven tenzij het recht wordt gerespecteerd", zei hij.
"les citoyens ne pourront avoir réellement foi en l'union européenne que si le droit est respecté" a-t-il affirmé.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de unie is het grootste handelsblok in de wereld, maar kan nooit volledig worden afgeschermd van de ups en downs van de wereldhandel en de wereldproductie.
l'union européenne est le plus grand bloc économique au monde, mais elle n'est jamais totalement à l'abri des aléas du commerce mondial et de l'activité économique globale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de zelfstandigheidsontplooiing in de oekraïne, kalmukenland, estland, letland, litauen, enz. hield nooit op en werd nooit volledig gesmoord.
l'évolution vers plus d'autonomie n'a jamais cessé et n'a jamais été entièrement étouffée en ukraine, en kalmoukie, en estonie, en lettonie, en lituanie etc.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die samenwerking zal nooit volledig zijn zolang de voornaamste betrokkenen bij dat beleid, namelijk de vissers, de producentenorganisatie en de reders door ons buitengesloten worden.
cette coopération ne sera pas complète tant que les principaux acteurs de la politique de la pêche en seront exclus, c'est-à-dire les pêcheurs eux-mêmes, les organisations de producteurs et les armateurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: