Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we kunnen hierop niet reageren door bakzeil te halen en het veld te ruimen, maar we moeten die concurrentie aangaan met behulp van innovatie.
la réponse ne peut être de baisser les bras et de laisser les autres prendre les décisions. que du contraire, nous devons faire face à cette concurrence grâce à l’ innovation.
helaas heeft in de europese commissie commissaris brittan, die verantwoordelijk is voor de handelsrelaties met canada, zijn wil door kunnen zetten en moet bjerregaard bakzeil halen.
n'ayant pas réussi à légitimer par la petite porte les pièges à mâchoires, s'en remettant à l'organisation internationale de standardisation du soin de procéder à une recherche égoïste sur la formulation de normes de piégeage «humanitaires», mais déterminés à maintenir aussi bien les exportations de fourrures que l'emploi des pièges à mâchoires, les États-unis et le canada — probablement soucieux aussi de déjouer un dangereux précédent — ont fait une volte-face totale, menaçant d'un recours dans le cadre de la toute nouvelle organisation mondiale du commerce.
klopt het dat reeds twaalf ministers van milieu bakzeil hebben gehaald en nog slechts drie voet bij stuk houden?
estil vrai que douze ministres de l'environnement ont déjà tourné casaque et qu'il n'y en a plus que trois favorables à la proposition?
er zijn geen interventies, er wordt geen bakzeil gehaald en er is geen enkele mogelijkheid om ingebrachte ideeën te betwisten of te toetsen.
les interventions et la transigeance n’ existent pas. il n’ est pas non plus possible de remettre en cause ou d’ éprouver les idées présentées.
u heeft voor ons parlement bakzeil gehaald, niet zozeer uit respect voor onze instelling, maar omdat u geen andere uitweg meer overbleef.
vous avez calé devant notre parlement, non pas tant par respect pour notre institution, mais parce qu’ il n’ y avait pour vous aucune autre issue.
want net als bij de investituur van voorzitter santer het geval was en net als volgende maand het geval zal zijn met de affaire van de communautaire doorvoerhandel, zal het europees parlement zijn ongenoegen uiten, zal het europees parlement de gang van zaken veroordelen en zal het europees parlement tenslotte bakzeil halen.
comme pour l' investiture du président santer, comme ce qui va se passer le mois prochain en ce qui concerne le transit communautaire, le parlement européen aura dénoncé, le parlement européen aura condamné, le parlement européen aura, en définitive, reculé.