Você procurou por: behartenswaardige (Holandês - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Francês

Informações

Holandês

behartenswaardige

Francês

digne d'intérêt

Última atualização: 2012-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

afdeling 3. - afwijkingen voor behartenswaardige gevallen

Francês

section 3. - dérogations dans les cas dignes d'intérêt

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

ik geloof dat er een aantal bijzondere behartenswaardige dingen zijn gezegd.

Francês

je pense qu' un certain nombre de choses particulièrement soutenables viennent d' être dites.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

collega trentin schrijft in zijn verslag behartenswaardige woorden over het stabiliteitspact.

Francês

dans son rapport, m. trentin utilise des mots dignes d' être pris en considération sur le pacte de stabilité.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

er zal worden afgeweken van de onherroepelijkheid in bepaalde behartenswaardige sociale gevallen.

Francês

il sera dérogé au caractère irrévocable de l'engagement dans des cas sociaux dignes d'intérêt.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

het verslag analyseert de toestand van de dom nauwkeurig en geeft een serie behartenswaardige tips.

Francês

pour le rhum, notamment, l'évolution du marché va certes dans le sens d'une diversification des types et des qualités de rhum mais il est essentiel que la pro duction de rhum dans les dom reste valorisée et puisse être développée dans l'avenir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de heer dillen (dr), schriftelijk. - er staan behartenswaardige zaken in de begroting.

Francês

les autorités locales ignorent ce qui se décide.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de minister van middenstand kan het kraamgeld toekennen in behartenswaardige gevallen of categorieën van gevallen in dewelke het recht op dit voordeel niet ontstaat.

Francês

le ministre des classes moyennes peut accorder l'allocation de naissance dans des cas ou catégories de cas dignes d'intérêt pour lesquels le droit à cet avantage n'est pas ouvert.

Última atualização: 2014-12-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Holandês

hij preciseert tevens de gevallen waarin het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming automatisch kan worden toegekend aan kinderen die zich in een behartenswaardige situatie bevinden.

Francês

il précise également les cas où le droit à l'intervention majorée de l'assurance peut être octroyé automatiquement aux enfants se trouvant dans une situation digne d'intérêt.

Última atualização: 2014-12-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Holandês

ook in het advies van de heer vankrenberghe, die jammer genoeg dat advies niet heeft kunnen presenteren, staan een paar behartenswaardige opmerkingen.

Francês

m. beumer souligne en outre dans son avis que le calendrier assez serré du programme — qui devrait débuter dès 1987 — est peutêtre quelque peu exagéré.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Holandês

bij voorbeeld was de juridische commissie gedwongen tot een besluit te ko men zonder het advies van de economische en monetaire commissie te kennen, dat toch behartenswaardige zaken bevat.

Francês

une chose est certaine en tout cas : les élections seront axées sur le multipartisme. je crois savoir que cent trois partis solliciteront les suffrages des électeurs.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Holandês

het verdwijnen van die ongelijkheid wordt reeds jaren door de belgische overheid nagestreefd en wordt in het raam van de werkzaamheden van de europese unie uitdrukkelijk als een behartenswaardige doelstelling aangemerkt;

Francês

la suppression de cette inégalité constitue depuis de nombreuses années un souci des pouvoirs publics belges et a explicitement été désignée comme un objectif majeur dans le cadre des travaux de l'union européenne;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Holandês

mits de schuldenaar te goeder trouw is, ziet de verzekeringsonderneming af van de ten onrechte betaalde bedragen in de door de koning bepaalde behartenswaardige gevallen of categorieën van gevallen. ».

Francês

a condition que le débiteur soit de bonne foi, l'entreprise d'assurances renonce à la récupération des sommes payées indûment dans des cas ou catégories de cas dignes d'intérêt déterminés par le roi. ».

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Holandês

aan de ene kant staan er zinnige en behartenswaardige dingen in, zoals bij voorbeeld de constatering dat migrantenvrouwen een zeer kwetsbare groep vormen omdat de informatie die gegeven wordt in de bijsluiters van farmaceutische produkten, in een taal wordt gesteld die zij niet begrijpen.

Francês

d'une part, on y trouve des choses sen sées et qui donnent à réfléchir, par exemple le fait que les femmes d'immigrés constituent un groupe très vulnérable parce que les informations figurant dans les notices qui accompagnent les produits pharmaceutiques sont rédigées dans une langue qu'elles ne comprennent pas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Holandês

belangrijk is dat de extra kosten van uw amendementen in totaal op ongeveer 170 mecu uitkomen en gelet op de budgettaire situtatie vind ik dat een zeer realistische manier van omgaan met het budget van de landbouwbegroting en ik zou wat dat betreft ook willen verwijzen naar zowel het betoog van de heer sturdy hier vanavond als naar het begin van zijn verslag, waarin bij een aantal behartenswaardige opmerkingen maakt.

Francês

il est important que les coûts supplémentaires découlant de vos amendements débouchent au total sur un montant d'environ 170 millions d'ecu et, en raison de la situation budgétaire, j'estime qu'il s'agit d'une manière très réaliste d'aborder le budget de l'enveloppe agricole. a cet égard, j'aimerais également faire référence tant à l'argumentation présentée ce soir par monsieur sturdy qu'au début de son rapport qui contiennent un certain nombre de remarques dignes d'être défendues. dues.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Holandês

« de koning bepaalt ook de regels volgens welke de verzekeringsinstellingen in behartenswaardige gevallen de toestemming krijgen om op voorstel van de geneesheer-directeur, af te zien van de terugvordering van de ten onrechte aangerekende verstrekkingen.

Francês

« le roi détermine aussi les règles selon lesquelles les organismes assureurs sont autorisés, sur proposition du médecin-directeur, à renoncer à la récupération des prestations indues dans des cas dignes d'intérêt.

Última atualização: 2014-12-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Holandês

indien de huurder echter een gemeente is, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging zonder winstoogmerk of een instelling van openbaar nut onderworpen aan de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, ofwel een vennootschap met een sociaal oogmerk, kan hij het goed aan een of meer natuurlijke personen geheel onderverhuren, op voorwaarde dar deze personen minder gegoed zijn of zich in een behartenswaardige sociale situatie bevinden en dat zij het goed uitsluitend tot hun hoofdverblijfplaats bestemmen, en voor zover de verhuurder ingestemd heeft met de mogelijkheid om het goed te dien einde onder te verhuren.)

Francês

toutefois, lorsque le preneur est une commune, un centre public d'aide sociale, une association sans but lucratif ou un établissement d'utilité publique soumis à la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique, ou une société à finalité sociale, il peut sous-louer le bien, dans sa totalité, à une au plusieurs personnes physiques, à condition que celles-ci soient des personnes démunies ou se trouvant dans une situation sociale difficile et qu'elles affectent exclusivement le bien à leur résidence principale, et pour autant que le bailleur ait donné son accord sur la possibilité de sous-louer le bien à cette fin.]

Última atualização: 2014-12-22
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Referência: Rstephan67

Consiga uma tradução melhor através
7,794,517,993 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK