Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zekerlijk was de professor geen man van bespiegelingen.
décidément le professeur n'était point un esprit contemplatif.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
289.het groenboek van de commissie heeft gezorgd voor bespiegelingen over de verdiensten
un résumé de l’ensemble des observations présentées à la commission au sujet du livrevert se trouve sur le site web de la dg concurrence (1).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de topontmoeting moet niet een forum worden voor nog meer bespiegelingen en getheoretiseer over de werkloosheid.
dans mon pays d'origine, le tour des discussions laisse parfois entendre que l'union européenne porterait la responsabilité du taux élevé de chômage.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
onder het mom van filosofische bespiegelingen ontwikkelt zij een neonazistische ideologie (199).
sous couvert de spéculations philosophiques, elle développe une idéologie néo-nazie ('").
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de volgende reflecties zijn niet meer dan de bespiegelingen van een vrouw die solidair is met andere vrouwen.
les réflexions suivantes sont simplement les réflexions d’ une femme solidaire d’ autres femmes.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dat zijn vragen die men niet kan negeren en die ons allen vast en zeker aanzetten tot fundamentele bespiegelingen.
il est absurde que des documents illégaux en allemagne et aux pays-bas puissent être publiés au danemark et en belgique.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de voorzitter, de heer nilsson, begint zijn mededeling met een aantal bespiegelingen over de europese agenda.
dans sa déclaration, le président, m. nilsson, commence par quelques réflexions sur l'agenda européen.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat zijn drie bespiegelingen die op theorie, op ideologie berusten, maar die door de naakte feiten worden tegengesproken.
ce sont trois considérations qui reposent sur la théorie, l'idéologie, mais qui sont démenties par les faits.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het oogenblik was zonderling gekozen om zich aan wijsgeerige bespiegelingen over te geven; het antwoord verklaarde mij bovendien niets.
singulier moment que choisissait le capitaine nemo pour se livrer à cette réflexion philosophique. en somme, sa réponse ne m'apprenait rien.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie heeft in april 2002109 een groenboek gepresenteerd en heeft in een in oktober 2002 goedgekeurde mededeling haar eerste bespiegelingen over een actieprogramma inzake terugkeer uiteengezet110
la commission a présenté en avril 2002109 un livre vert et dans une communication adoptée en octobre 2002 ses premières réflexions sur un programme d’action en matière de retour110.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
een onderdeel van de beleidsontwikkeling is de invoering van bespiegelingen over begripsinhouden in het beleidsproces. daarop heeft eurotecnet beslist een niet te verwaarlozen invloed gehad.
un élément secondaire du développement de la politique est l'introduction d'une réflexion conceptuelle dans le processus politique et ici, l'impact d'eurotecnet peut être évalué comme non négligeable.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik weet zeker dat de heer de clercq eerder een serie filosofische bespiegelingen weggaf dan dat hij zich inliet met de details van de onderhavige ontwerp-richtlijn.
m. christodoulou et m. patterson y ont répondu dans une large mesure mais m. metten a émis une opinion qui est couramment exprimée et je tiens à y répondre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aan de vooravond van de komende uitbreiding van de unie moeten wij deze methode ter harte nemen bij onze bespiegelingen in het kader van het institutionele debat, en wel op twee essentiële punten.
cette méthode doit être prise en considération notamment à la veille de l'élargissement futur de l'union européenne, dans le cadre de nos réflexions sur le débat institutionnel, et cela sur deux sujets essentiels.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
der gelijke verbeteringen zouden tot op bepaalde hoogte al kunnen worden ingevoerd tijdens de huidige programmeringsperiode, maar het is even belangrijk de aanzet te geven tot bespiegelingen over terreinen die een meer fundamentele verandering vereisen.
de telles améliorations pourraient dans une certaine mesure être introduites dès la période de programmation en cours.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zij bieden materiaal en documenten die het inzicht verruimen in identiteitsopbouwprocessen die stof bieden voor bespiegelingen over maatschappelijke, culturele of zelfs economische processen die bijdragen tot vormen van europese identiteit in het verleden, het heden en de toekomst.
ces éléments constituent des pièces et des documents qui permettent de mieux comprendre les processus de construction de l'identité et font réfléchir aux processus sociaux, culturels, et même économiques qui contribuent aux formes passées, présentes et futures de l'identité culturelle européenne.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
289.het groenboek van de commissie heeft gezorgd voor bespiegelingen over de verdiensten van demateriële toets die is vastgelegd in artikel 2 van de concentratieverordening (de toetsing van demachtspositie).
289.le livre vert de la commission a ouvert une réflexion sur le bien-fondé du critère de fond inscrità l’article 2 du règlement sur les concentrations (le «critère de la position dominante»).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wat hebben we eigenlijk aan al die bespiegelingen over solidariteit, wanneer onder het mom van veiligheid, bijvoorbeeld in frankrijk, niet de armoede wordt bestreden, maar de repressie tegen de armen wordt opgevoerd?
que valent les considérations sur la solidarité lorsque, en france par exemple, sous prétexte de sécurité, au lieu de combattre la pauvreté, on aggrave les lois contre les pauvres?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
met andere woorden, het parlement moet niet slechts de nieuwe bevoegdheden aan zijn traditionele werk toevoegen; die bevoegdheden moeten juist aanleiding geven tot interne, gestmctureerde bespiegelingen en tot besluiten die het aanzien en de rol van het parlement kunnen versterken.
un autre aspect que je souhaite aborder brièvement concerne la valorisation du rôle des autorités régionales qui est, à mon avis, essentiel pour un traitement efficace des problèmes régionaux.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(') de mededeling van de commissie, waaraan dit supplement is gewijd, vormt de aanvulling op de „bespiegeling over de problemen van de uitbreiding in hun geheel": supplement 1/1978.
(*) la communication de la commission faisant l'objet du présent supplément constitue le deuxième volet des «réflexions d'ensemble relatives aux problèmes de l'élargissement»: supplément 1/78.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível