Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
waar mogelijk dienen gezinnen en families bijeengehouden te worden.
il convient de préserver l'unité de la famille chaque fois que cela est possible.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waakzaamheid van de commissie en een gedeeld verantwoordelijkheidsbesef van de lidstaten heeft de eu bijeengehouden.
la vigilance de la commission et le sens des responsabilités partagé par les États membres ont permis d’éviter toute dérive désintégrationniste.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de ussr, die door het communistisch stelsel werd bijeengehouden via allerlei onderdrukkingstechnieken, is thans ingestort.
cela comporte une profonde réforme de la politique agricole et du rôle du fonds monétaire international, de la banque mondiale, du groupe des sept et du groupe des vingt-quatre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fusieplasma's in het heelal — zon en sterren — worden door sterke gravitatiekrachten bijeengehouden.
les plasmas en fusion existant dans l'univers — le soleil et les étoiles — doivent leur cohésion à des forces gravitationnelles intenses.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de documenten mogen niet worden ingebonden of met andere middelen zoals lijm, nietjes, enz. worden bijeengehouden;
les documents ne disposent pas de reliure ou d’autres moyens d’attache fixes tels que colle, agrafes, etc.;
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ondoorlatende constructie in de vorm van een kuip bestaande uit niet-brandbare materialen waarin de vloeistoffen afkomstig van lekken of ophopingen bijeengehouden kunnen worden.
construction imperméable en forme de cuve en matériaux non combustibles capable de retenir les liquides provenant de fuites ou d'épanchements.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de voorgestelde selectie van actiepunten voor elke oproep geschiedt volgens het principe dat nauw verwante actiepunten van een of meer kernactiviteiten worden bijeengehouden en dat voor een passend evenwicht wordt gezorgd tussen:
la participation au programme ist est ouverte aux entités des états associés, et aux pays ayant signé des accords s & t avec l'union européenne dans le domaine des technologies de la société de l'information, et sur une base de projet par projet aux organisations internationales, ainsi qu'aux entités d'autres pays européens en voie de développement et aux pays méditerranéens^; .
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
een unie waarvan de lidstaten, verenigd door gemeenschappelijk beleid en door krachtige instellingen bijeengehouden, in staat blijven om hun uiteenlopende opvattingen te overwinnen om aan de verwachtingen van hun volkeren te voldoen.
une union dont les etats membres, unis par des politiques communes et rassemblés par des institutions fortes, restent capables de dépasser leurs propres divergences pour répondre, simplement, aux attentes de leurs peuples.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de grootste van de zes republieken, servië, is in de greep van de ergste vorm van nationalisme, het expansionistische nationalisme, waarvan de aanhangers geloven dat het land door geweld kan worden bijeengehouden.
la plus grande des six républiques, la serbie, se laisse tenter par la pire forme de nationalisme, le nationalisme expansionniste, et est convaincue de pouvoir préserver l'unité du pays par la force.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zadel is gemaakt van "pelions," schapenhuiden, die aan de eene zijde gelooid en aan de andere met wol bekleed zijn, alles bijeengehouden door breede en met borduursel overladen riemen.
cette selle est faite de «pelions», peaux de moutons tannées d’un côté et garnies de laine de l’autre, que maintiennent de larges sangles luxueusement brodées.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de pagina’s van de memorie en, in voorkomend geval, van de bijlagen worden bijeengehouden met middelen die gemakkelijk kunnen worden verwijderd (zij mogen niet worden ingebonden of met andere vaste middelen zoals lijm, nietjes, enz. worden bijeengehouden).
les pages du mémoire et, le cas échéant, des annexes sont assemblées par des moyens qui peuvent être facilement défaits (pas de reliure ou d'autres moyens d'attache fixes tels que colle, agrafes, etc.);
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade: