Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de interpretatiebevoegdheid die aldus aan de verbalisanten wordt gelaten, is een bron van rechtsonzekerheid en is niet in overeenstemming met het legaliteitsbeginsel in strafzaken.
le pouvoir d'interprétation qui est ainsi laissé aux verbalisants, est une source d'insécurité juridique et n'est pas conforme au principe de légalité en matière pénale.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ze is enkel verbonden aan de persoonlijk door de verbalisant gedane vaststellingen.
elle est attachée seulement aux constatations faites personnellement par le verbalisant.
Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de verbalisant voegt eventuele andere stukken ter staving van het misdrijf bij.
le verbalisateur joint d'autres documents éventuels à l'appui du délit.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er kan immers niet verondersteld worden dat de verbalisant opzettelijk valse materiële vaststellingen zal doen.
en effet, l'on ne saurait partir du principe que le verbalisant fera sciemment de fausses constatations matérielles.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de borgtocht dient te worden betaald in handen van de verbalisant die hem in bewaring geeft bij het registratiekantoor in welks ambtsgebied zich de bevoegde rechtbank bevindt.
la caution sera versée entre les mains de l'agent verbalisant qui la consignera au bureau de l'enregistrement dans le ressort duquel se trouve le tribunal compétent.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de processen-verbaal die overeenkomstig artikel 62 van de wegverkeerswet worden opgemaakt, leveren, behoudens bewijs van het tegendeel, het bewijs van de materiële vaststellingen die de verbalisanten binnen de perken van hun wettelijke opdracht hebben gedaan;
les procès-verbaux qui sont dressés conformément à l'article 62 de la loi relative à la police de la circulation routière font foi, jusqu'à preuve du contraire, des constatations matérielles faites par les verbalisants dans les limites de leur mission légale;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de bijzondere bewijswaarde hangt niet af van de hoedanigheid van de verbalisant, maar wel van de aard van de vastgestelde misdrijven en de daarmee samenhangende bewijsmoeilijkheden;
la force probante particulière ne dépend pas de la qualité du verbalisant mais bien de la nature des infractions constatées et des difficultés inhérentes à celles-ci d'en administrer la preuve;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bijgevolg genieten de elementen van het proces-verbaal die gekleurd worden door de persoonlijke mening van de verbalisant niet de bijzondere bewijswaarde toegekend door artikel 62 van de wegverkeerswet.
par conséquent, les éléments du procès-verbal qui sont colorés par l'opinion personnelle du verbalisant ne bénéficient pas de la valeur probante particulière attribuée par l'article 62 de la loi relative à la police de la circulation routière.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indien de niet-betaling wordt vastgesteld op de openbare weg, moet de bestuurder van het voertuig de ontdoken verkeersbelasting en de boete in handen van de verbalisant betalen op het ogenblik van de vaststelling van de overtreding.
si l'absence de paiement est constatée sur la voie publique, le conducteur du véhicule acquitte la taxe de circulation éludée et l'amende entre les mains de l'agent verbalisant, au moment de la constatation de l'infraction.
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.