Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dillen veranderd zou zijn.
d'authentiques positions poliiques.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gog ec tie f zou zijn?
entreprise commune
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
van dwingend recht zou zijn
serait strictement appliqué(e) / serait impératif/-ive
Última atualização: 2014-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dat zou zijn geloofwaardigheid aantonen.
(applaudissements)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
het zou zijn geweest met plezier
c'aurait été avec plaisir
Última atualização: 2013-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ik denk dat dat eerlijker zou zijn.
je pense que ce serait plus honnête.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ook ik denk dat het eigen werk van de commissie sterk gebaat zou zijn bij uniformering.
je pense aussi que travail effectué par la commission elle-même aurait beaucoup à gagner d'une telle harmonisation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
strijdig zou zijn met de openbare orde;
serait contraire à l'ordre public;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
robles piquer een beleidsmatig energieconcept zou zijn.
l'année de l'energie pourrait contribuer à éliminer ces divergences de vues.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
juist zou zijn: geen bepalingen mogen bevatten...,,.
il faut lire en fait: «ne doivent pas contenir de dispositions...».
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
de eu blijft van oordeel dat een staakt-het-vuren gebaat zou zijn bij internationale bemiddeling en toezicht.
elle reste d'avis qu'un cessez-le-feu bénéficierait d'une médiation et d'un contrôle de la communauté internationale.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de raad heeft in november 2004 erkend dat de samenwerking op het gebied van het landbouwonderzoek gebaat zou zijn bij een meer gestructureerde aanpak.
le conseil de l'ue a convenu (en novembre 2004) que la collaboration dans ce domaine gagnerait à suivre une approche plus structurée.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
7.8.2 terreinen waar intensievere samenwerking mogelijk zou zijn:
7.8.2 voici certains domaines où la coopération pourrait être renforcée:
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.10 wijst erop dat de staatsrechtelijke stabiliteit van bosnië-herzegovina gebaat zou zijn bij een oriëntering op de beginselen van de belgische grondwet;
1.15 souligne que l'approche "bottom-up" s'avère être la plus indiquée pour soutenir le processus de démocratisation; une réduction de l'autonomie des collectivités locales par des actions des administrations centrales ou internationales va à l'encontre de cette approche;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
een punt dat meer aandacht behoeft is de vraag of de ontwikkeling van de markt voor het aansluitnet gebaat zou zijn bij spectrumharmonisatie-initiatieven voor deze systemen in gemeenschapsverband.
il reste maintenant à savoir si le développement du marché de la boucle locale sans fil peut être stimulé en adoptant des mesures visant à harmoniser au niveau communautaire les fréquences attribuées à ces systèmes.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
raf chanterie (b. evp) was blij met de steun uit het rampenfonds, maar wees erop dat de geloofwaardigheid van de unie gebaat zou zijn bij een groter hulpprogramma.
pendant qu'on détruit une ville, pendant que des gens meurent, pendant qu'on ne sait comment faire, le secrétaire sénéral de l'onu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
het is toch waarachtig een feit dat niemand er bij gebaat zou zijn, als een compromis met de verenigde staten inhield dat er nog meer ongewenste graanoverschotten aan onze toch al veel te grote voorraden worden toegevoegd.
mme péry: 349 voix m. alber: 332 voix m. barón crespo: 318 voix m. seefeld: 311 voix m. clinton: 300 voix m. didò: 290 voix m. dankert: 287 voix m. fanti: 277 voix m. romeos: 270 voix m. megahy: 268 voix m. formigoni: 260 voix
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
het gaat immers om een belangrijk hulpmiddel voor het milieu- en afvalbeleid, waarmee vooral de strijd tegen het illegaal beheer bij het inzamelen en verbranden van afval gebaat zou zijn.
ce règlement constituera un instrument important de politique de l'environnement dans le domaine des déchets, en particulier pour la prévention de la gestion illégale de la collecte et de l'incinération des déchets.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omdat bij het plegen van fraude en onregelmatigheden dergelijke grenzen niet gelden, is in eerdere verslagen gesteld dat het hele belastingstelsel gebaat zou zijn bij een sterkere structurele integratie of ten minste een nauwere samenwerking tussen de diensten.
Étant donné que la fraude et les irrégularités ne respectent pas ce type de séparations, les rapports précédents faisaient valoir que tous les impôts tireraient avantage d'une intégration structurelle plus étroite ou, du moins, d'une coopération accrue entre les services.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tevens moeten we zeggen dat de financiële kosten die het gebruik van convertors voor automobilisten met zich brengt, in feite betrekkelijk laag zouden zijn, terwijl het grote publiek hier wat het milieu betreft zeer bij gebaat zou zijn.
il faut cependant souligner qu'eclair ne contient pas une solution miracle pour tous les problèmes qui se posent sur le marché agricole, mais qu'il peut contribuer, je le répète, à les réduire à moyen terme.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: