Você procurou por: geldverstrekker (Holandês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

French

Informações

Dutch

geldverstrekker

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Francês

Informações

Holandês

dit komt boven op de humanitaire steun, waarvoor wij met echo al de grootste geldverstrekker zijn.

Francês

ce programme vient s’ ajouter à l’ aide humanitaire, dont nous sommes déjà le plus important donateur via echo.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

op basis van de beoordeling van een bedrijf wordt bepaald hoeveel rente een geldverstrekker kan vragen voor obligatieleningen.

Francês

les notes ainsi attribuées à une entreprise déterminent le montant de la rémunération exigée par un investisseur pour souscrire à ses emprunts obligataires.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de beperkende factor voor de sterilisatie van de interventies is de financieringsbehoefte van de schatkist waarin de centrale bank verplicht moet voorzien als geldverstrekker in laatste instantie.

Francês

bilan économique annuel 1983­1984 banque de s'abstenir de compenser les pénuries de liquidités sur le marché monétaire.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

inkomensoverdrachten : bestaan uit overdrachten die geen kapitaaloverdrachten zijn en die een rechtstreekse invloed uitoefenen op het beschikbare inkomen van de geldverstrekker of - ontvanger in het eurogebied .

Francês

il a été mis en liquidation , le 1er juin 1998 , après l' instauration de la banque centrale européenne ( bce ) .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

(68) aangezien edf niet failliet kan gaan dankzij haar status, loopt zij voor haar verplichtingen geen enkele kans op insolvabiliteit. edf kan dus een lening afsluiten tegen een lagere rente dan een publiekrechtelijke handelsonderneming die wordt gesaneerd of failliet is verklaard. de financieringsvoorwaarden voor bedrijven variëren namelijk overeenkomstig het insolventierisico. hoe groter dit risico is, des te ongunstiger zullen de financieringsvoorwaarden voor een bedrijf zijn. bedrijven die, zoals edf, hun toevlucht tot obligatieleningen nemen, vragen onafhankelijke rating-kantoren regelmatig hun insolventierisico te beoordelen. op basis van de beoordeling van een bedrijf wordt bepaald hoeveel rente een geldverstrekker kan vragen voor obligatieleningen. als een bedrijf lager wordt beoordeeld doordat het insolventierisico toeneemt, vragen de geldverstrekkers een hogere rente, waardoor de kosten voor de obligatie-emissie voor het bedrijf zullen stijgen. als een bedrijf echter niet onder de publiekrechtelijke faillissementswetgeving valt en dus een onbeperkte overheidsgarantie geniet, loopt het geen insolventierisico. zodoende kan het bedrijf tegen gunstigere voorwaarden een lening afsluiten.

Francês

(68) dès lors qu’en raison de son statut, edf ne peut pas faire faillite, ses engagements ne présentent aucun risque d’insolvabilité. edf peut donc emprunter à un taux inférieur à celui normalement proposé à une société commerciale de droit commun pouvant faire l’objet d’une procédure de redressement et de liquidation judiciaires. en effet, les conditions de crédit obtenues par une entreprise varient en fonction de son risque d’insolvabilité. plus celui-ci est fort, plus les conditions de crédit offertes à cette entreprise seront onéreuses. les entreprises qui, comme edf, ont recours au financement obligataire, demandent à des agences de notation indépendantes d’évaluer régulièrement leur risque d’insolvabilité. les notes ainsi attribuées à une entreprise déterminent le montant de la rémunération exigée par un investisseur pour souscrire à ses emprunts obligataires. si la notation d’une entreprise baisse en raison d’un risque d’insolvabilité accru, les investisseurs exigeront une rémunération plus importante et le coût de l’émission obligataire augmentera pour l’entreprise. a contrario, une entreprise qui n’est pas soumise au droit commun de la faillite, et donc bénéficie d’une garantie illimitée de l’État, ne présente aucun risque d’insolvabilité, ce qui lui permet d’emprunter dans des conditions plus favorables.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,439,196 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK