Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de heer bourlanges spreekt heel terecht over de snel om zich heen grijpende deïnstitutionalisering van de raad.
m. bourlanges a évoqué la désinstitutionalisation rampante du conseil de ministres et il a tout à fait raison.
met het oog op de steeds verder om zich heen grijpende werkloosheid stelden vertegenwoordigers en sprekers dat het probleem
délégués et intervenants, hantés par le spectre du chômage, ont répondu que le problème est bien plus urgent que l'on ne l'a admis.
deze regel heeft ook vandaag nog aanzienlijke in grijpende werking, althans voor de verrichtingen boven een half miljard lire.
cette règle a, de nos jours encore, une signification importante, du moins pour les opérations qui excèdent un demi mi l li ard de lires.
de hier voorgestelde kernactie nr. 12 biedt geen oplossing voor het steeds meer om zich heen grijpende verschijnsel van sociale uitsluiting en armoede in europa.
l'action-clé n° 12 proposée omet l'exclusion sociale et la pauvreté croissantes en europe.
daarnaast speelt nog een derde essentiële factor, nl. de integratie van europa in de wereldeconomie via het steeds verder om zich heen grijpende globaliseringsproces.
un troisième élément, tout à fait essentiel, intervient également fortement : il s'agit de l'intégration de l'europe dans l'économie mondiale, dans le cadre du processus de globalisation.
de met de goederenwagens vervoerde vracht wordt niet in aanmerking genomen — niet als primaire ontstekingsbron en niet als materiaal dat een om zich heen grijpende brand kan voeden.
les marchandises transportées dans les wagons de fret ne doivent pas être prises en compte — ni comme source d'inflammation principale, ni comme matériaux combustibles.
de europese unie wordt, net als de rest van de wereld, nog steeds geconfronteerd met de gevolgen van de diepste en wijdst om zich heen grijpende recessie van het naoorlogse tijdperk.
l'union européenne, comme le reste du monde, continue à ressentir les effets de la récession la plus profonde et la plus étendue qu'on ait connue depuis la seconde guerre mondiale.
de europese raad heeft deze in elkaar grijpende problemen besproken aan de hand van een document van de commissie betreffende de sociaaleconomische toestand in de gemeenschap, waarvan de algemene strekking de una nieme goedkeuring heeft weggedragen.
le conseil a examiné ces problèmes étroitement imbriqués, sur la base d'un document sur la situation économique et sociale de la communauté qui a été élaboré par la commission européenne et dont l'orientation générale a reçu l'approbation unanime.
"o, mijnheer, ... mijnheer fogg!" riep de jonge vrouw uit, de handen van haar reisgezel grijpende en die met tranen bedekkende.
-- ah ! monsieur... monsieur fogg ! s'écria la jeune femme, en saisissant les mains de son compagnon qu'elle couvrit de larmes.