Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nadeel
tort
Última atualização: 2018-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nadeel 14
etat
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nadeel (het), nadelen
désavantage, préjudice,inconvénient, s
Última atualização: 2013-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allemaal nadeel zouden hebben.
concurrence sans limites qui aurait finalement pénalisé tous les opérateurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de ongelijkheid in rijkdom en macht wordt steeds groter en is steeds meer in het nadeel van de armste mensen.
au contraire, les disparités en matière de richesse et de pouvoir ont empiré.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bovendien worden de centrifugale krachten in de oude nationale staten groter hetgeen zowel een voor- als een nadeel kan zijn.
pour comprendre l'importance et la signification de ce renouveau européen, un regard sur le passé s'impose.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deze nadelen werden groter geacht dan de voorgestelde steunintensiteit.
les désavantages se sont révélés être plus importants que l'intensité d'aide proposée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
onbetwist is ook dat de nadelen veel groter zijn dan de voordelen.
il est clair également que les inconvénients l' emportent largement sur les avantages.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
na een uitgebreid marktonderzoek is zij tot de conclusie gekomen dat kmo's geen groter nadeel van de overname zullen ondervinden dan andere klanten.
au terme d’une enquête exhaustive sur le marché, elle est parvenue à la conclusion que l'acquisition n'affecterait pas plus les pme que les autres clients.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de voordelen van de steun zijn groter geweest dan de eventuele nadelen.
les bénéfices de l'aide ont dépassé ses éventuels effets négatifs.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
opties met grotere constellaties zouden minder nadeel ondervinden van dergelijke voorvallen.
les options avec des constellations plus importantes seraient moins affectées par de tels incidents.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mijn fractie vindt dat de voordelen daarvan anno 1990 groter zijn dan de enkele nadelen.
mon groupe estime qu'en 1990 les avantages l'emportent largement sur les rares inconvénients.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ik wil hier nogmaals herhalen dat in deze zaak de nadelen voor ons land groter zijn dan de voordelen.
l'emploi a constitué l'un des sujets essentiels du sommet de cannes, il faut s'en féliciter.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de voordelen zijn veel groter dan de nadelen. het voordeel is dat de uitbreiding eindelijk kan plaatsvinden.
il préconise enfin de renforcer les crédits destinés à l'assistance macroéconomique aux pays des balkans occidentaux qui ne sont pas concernés par une stratégie de préadhésion (ligne b7-548 ) à hauteur de 30 mio, portant le total, en cp, pour cette ligne à 70 millions d'euro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in europa hebben we een gemeenschappelijke munt nodig, omdat de voordelen ervan duidelijk groter zijn dan de mogelijke nadelen.
ment reconnue dans les États membres comme une évolution indispensable pour garantir la croissance et l'emploi en europe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
het belangrijkste nadeel is de grotere administratieve belasting omdat aan de nodige voorwaarden moet worden voldaan en het prestatiekader moet worden vastgesteld.
son principal inconvénient est l’alourdissement de la charge administrative résultant de la nécessité de satisfaire aux conditions fixées et de la mise en place du cadre de performance.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dat is op zichzelf al een nadeel voor het onderzoek, maar het betekent een nog groter nadeel voor de praktijk, want patiënten kunnen beduidend beter worden behandeld, indien men over algemene kennis beschikt die dan aan de afzonderlijke patiënt kan worden aangepast.
bangemann on disposait de connaissances générales pouvant être adaptées à leurs besoins.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
een ernstig nadeel van de nutsparameter ‘totaal oppervlak’ is een veel grotere spreiding van de distributieve gevolgen dan bij de nutsparameter ‘massa’.
le paramètre fondé sur l'empreinte au sol présente l'inconvénient majeur que les effets distributifs sont bien plus étendus que dans le cas d'une utilité fondée sur la masse.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in een andere zaak onderzocht het hof een leveringsweigering die plaatshad in een tijd van schaarste, tijdens de oliecrisis 62in de zeventiger jaren van de vorige eeuw, en stond het de onderneming bp toe een hoger reductiepercentage toe te passen op de levering van ruwe olie aan een gelegenheidsafnemer, de nederlandse coöperatie abg, dan op de leveringen aan haar vaste afnemers, om te vermijden dat deze laatsten een relatief groter nadeel zouden ondervinden 63.
dans une autre affaire, la cour s’est penchée sur le refus d’approvisionnement en temps de pénurie, durant la crise du pétrole 62 des années 70 du siècle dernier, et elle a permis à la société bp d’appliquer à un acheteur occasionnel, la coopérative néerlandaise abg, un pourcentage de réduction des fournitures de pétrole brut supérieur à celui de ses clients habituels pour éviter que ces derniers ne subissent un préjudice plus important en termes relatifs 63.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: