Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zitplaatsen van hetzelfde type
sièges de même type
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meervoudige invoer van hetzelfde type
plusieurs entrées de même type
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ze hetzelfde type versnellingsbak hebben;
ils ont le même type de boîte de vitesses;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verbindt diverse elementen van hetzelfde type
réunit plusieurs éléments du même type
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
want dat zijn zo ongeveer hetzelfde type mensen.
car ce sont à peu près le même- type de personnages.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de vennootschap weco verkoopt meubels van hetzelfde type.
la société weco vend également des meubles du même type.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) hetzelfde type versnellingsbak (handgeschakeld, automatisch enz);
i) présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de erin opgenomen vaartuigen gebruiken hetzelfde type vistuig en
viser des navires utilisant un seul et même engin de pêche;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"variant": voertuigen van hetzelfde type waarvoor geldt dat:
«variante»: des véhicules du même type, lorsque:
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dreigen met uitsluiting uit alle scholen van hetzelfde type in hamburg.
(vii) exclusion de toutes les écoles du même type situées â hambourg.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
plaats vijf objecten van hetzelfde type op een rij om te scoren!
alignez cinq boules de même couleur pour marquer des points !
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze homologatieproef steunt op de proefneming van twee exemplaren van hetzelfde type.
cette épreuve d'homologation porte sur l'essai de deux exemplaires du même type.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het eerste houdt verband met de harmonisatie van classificaties van hetzelfde type.
le premier concerne l'harmonisation entre nomenclatures de même nature.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(vii) uitsluiten uit alle scholen van hetzelfde type in hamburg. burg.
(viii) menace d'exclusion de toutes les écoles de hambourg.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"amerikaanse kontinu"), wilde men 5 aansluitende diensten van hetzelfde type.
(33,6 heures par semaine) tableau de roulement à 5 postes à rotation lente:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
deze toename kan worden waargenomen bij een serie van analyses in hetzelfde type wijn.
ce phénomène peut être observé à travers une série d'analyses concernant le même type de vin.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wat de vraag betreft, is hetzelfde type dram wereldwijd verkrijgbaar bij verschillende leveranciers.
au niveau de l’offre, il est donc possible de trouver le même type de dram chez de multiples fournisseurs dans le monde entier.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voor 2010 zouden op dezelfde plaats nog twee een heden van hetzelfde type worden geïnstalleerd.
on ne relève pas de mine d'uranium ni de combustible nucléaire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de detailhandelaar moet elke versleten band gratis terugnemen bij de aankoop van een band van hetzelfde type.
le détaillant est tenu de reprendre gratuitement tout pneu usé présenté par le consommateur à l'achat d'un pneu d'un type correspondant au pneu usagé présenté.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tijdens deze periode mogen interoperabiliteitsonderdelen van hetzelfde type zonder keuring in dienst worden genomen.
au cours de cette période, la mise en service de nouveaux constituants du même type est autorisée sans qu’il soit procédé à une évaluation.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: