Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gevestigde ideeën in vraag stellen
des défis en perspective
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
plaatselijke beroepsverenigingen mogen dit beginsel niet in vraag stellen.
les associations professionnelles locales ne doivent pas avoir la possibilité de soulever des objections.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de volgende personen kunnen de arbeidsgeschiktheid in vraag stellen :
la remise en cause de l ' aptitude au travail peut être le fait :
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vragen stellen
poser des questions
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elke afwijking ervan zou het moeizaam bereikte belangenevenwicht weer in vraag stellen.
tout écart par rapport à ces décisions remettrait en cause un équilibre difficilement sauvegardé entre des intérêts divergents.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
belanghebbenden komen aan bod in vraag 8.
les parties prenantes font l'objet de la question 8.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waarom deze regulator, die als een soort verzekering werkt, in vraag stellen?
nous avons unique ment entendu hier le rapporteur et le commissaire, il n'y a pas eu de possibilité de débat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zijn kennis, potentieel, aanleertechnieken, korte en middellange termijn doelstellingen in vraag stellen.
se questionner sur leurs connaissances, leurs potentialités, leurs manières d'apprendre, leurs objectifs à court et à long terme.
een bezinningsperiode kan en moet ook de mogelijkheid bieden om een aantal zaken in vraag te stellen.
une période de réflexion peut et, de fait, devrait également être l’ occasion de remettre certains points en question.
dit compromis vandaag in vraag stellen, zou geloof ik europa veroordelen tot een lange periode van stagnalic.
le remettre en cause aujourd'hui serait, je crois, condamner l'europe à une période de stagnation assez longue.
dat ze de exploitatie 24u/24u van de luchthaven en de verlenging van de start- en landingsbaan in vraag stellen;
qu'ils remettent de même en cause l'exploitation 24 h/24 h de l'aéroport et l'allongement de la piste;
bij de beoordeling moeten we met al deze aspecten rekening houden en daarom mogen we de bereikte compromissen niet teveel in vraag stellen.
nous devrons prendre en compte tous ces aspects lorsque le moment sera venu de nous faire une opinion, et c'est la raison pour laquelle aussi nous n'avons pas le droit de contester outre mesure les compromis qui ont déjà été obtenus.
overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen onderworpen werden geen bezwaren die het project in vraag stellen, opgeleverd heeft;
considérant que l'enquête publique à laquelle les plan précités ontrepris, n'a donné lieu à aucun objection susceptible de remettre le projet en question;