Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- keine ausfuhrerstattungen oder sonstige ausfuhrverguenstigungen,
- keine ausfuhrerstattungen oder sonstige ausfuhrverguenstigungen,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
offensichtlich keine vergleichbaren garantien auf dem markt
offensichtlich keine vergleichbaren garantien auf dem markt
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für das zdf wurden keine entsprechenden zahlen vorgelegt.
für das zdf wurden keine entsprechenden zahlen vorgelegt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
märz 2005, fügten jedoch keine zusätzlichen informationen bei.
märz 2005, fügten jedoch keine zusätzlichen informationen bei.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
keine erstattung [verordnung (ewg) nr. 3378/91];
keine erstattung [verordnung (ewg) nr. 3378/91];
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die sparkassen entrichten keine vergütung für die haftungsfunktion [4].
die sparkassen entrichten keine vergütung für die haftungsfunktion [4].
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eur im jahr 1998 unterrichtet worden, doch wurde keine untersuchung eingeleitet.
eur im jahr 1998 unterrichtet worden, doch wurde keine untersuchung eingeleitet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher hat die kommission keine andere möglichkeit, als die entscheidung zu widerrufen.
daher hat die kommission keine andere möglichkeit, als die entscheidung zu widerrufen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(59) der kommission liegen keine angaben zum beitrag des beihilfeempfängers vor.
(59) der kommission liegen keine angaben zum beitrag des beihilfeempfängers vor.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
somit ist keine dieser leitlinien, gemeinschaftsrahmen oder verordnungen auf den vorliegenden fall anwendbar.
somit ist keine dieser leitlinien, gemeinschaftsrahmen oder verordnungen auf den vorliegenden fall anwendbar.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach deutschen angaben erfolgte die beteiligung zu marktkonditionen und stellte somit keine staatliche beihilfe dar.
nach deutschen angaben erfolgte die beteiligung zu marktkonditionen und stellte somit keine staatliche beihilfe dar.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings ist die kommission der auffassung, dass keine dieser ausnahmebestimmungen im vorliegenden fall anwendung findet.
allerdings ist die kommission der auffassung, dass keine dieser ausnahmebestimmungen im vorliegenden fall anwendung findet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem würde die andere studie, die keine vollständigen informationen liefert, zu demselben ergebnis führen.
außerdem würde die andere studie, die keine vollständigen informationen liefert, zu demselben ergebnis führen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese bedingung findet also im prinzip keine anwendung auf kleine und mittlere unternehmen (kmu).
diese bedingung findet also im prinzip keine anwendung auf kleine und mittlere unternehmen (kmu).
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abgesehen vom kündigungsrecht ist keine regelmäßige neubewertung oder anpassung der bedingungen der vereinbarung, insbesondere des prozentsatzes der vergütung vorgesehen.
abgesehen vom kündigungsrecht ist keine regelmäßige neubewertung oder anpassung der bedingungen der vereinbarung, insbesondere des prozentsatzes der vergütung vorgesehen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission sieht somit keine veranlassung, das von den deutschen behörden angemeldete und begründete vorhaben (siehe ziff.
die kommission sieht somit keine veranlassung, das von den deutschen behörden angemeldete und begründete vorhaben (siehe ziff.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(27) deutschland hat bis jetzt noch keine eingehenden angaben über die technischen engpässe der werft und ihrer kapazitäten vorgelegt.
(27) deutschland hat bis jetzt noch keine eingehenden angaben über die technischen engpässe der werft und ihrer kapazitäten vorgelegt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[24] das bayerische mediengesetz scheint keine bestimmung zu enthalten, die der maßgabe im rundfunkstaatsvertrag direkt entsprechen würde.
[24] das bayerische mediengesetz scheint keine bestimmung zu enthalten, die der maßgabe im rundfunkstaatsvertrag direkt entsprechen würde.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem enthielt die ausschreibung keine verbindliche zusage dahingehend, dass die blm die Übertragungskosten subventionieren würde, sondern machte die bezuschussung von entsprechenden haushaltsrechtlichen entscheidungen abhängig.
außerdem enthielt die ausschreibung keine verbindliche zusage dahingehend, dass die blm die Übertragungskosten subventionieren würde, sondern machte die bezuschussung von entsprechenden haushaltsrechtlichen entscheidungen abhängig.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(35) deutschland hat bis jetzt keine genauen angaben zu den werftspezifischen engpässen oder den auswirkungen der geplanten investitionen auf die kapazität der rolandwerft vorgelegt.
(35) deutschland hat bis jetzt keine genauen angaben zu den werftspezifischen engpässen oder den auswirkungen der geplanten investitionen auf die kapazität der rolandwerft vorgelegt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: