Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de mondiale problemen worden nijpender
les défis mondiaux s’intensifient
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de situatie is inmiddels alleen maar nijpender geworden.
aujourd'hui, la question de la sécurité de l'approvisionnement se pose avec d'autant plus d'acuité.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in de loop van dit proces werd het legitimatievraagstuk steeds nijpender.
ces instruments sont les suivants:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in de kandidaat-lidstaten is de situatie nog veel nijpender.
la situation apparaît encore plus dramatique dans les pays candidats à l' adhésion.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het probleem is nog nijpender voor het in deze sector actieve mkb.
ce problème se pose avec plus d'acuité encore pour les pme de la filière automobile.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze situatie wordt nog nijpender door de hoge productiekosten in de gemeenschap.
la situation est encore aggravée par des coûts de production élevés.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de afgelopen paar jaar is de situatie er alleen maar nijpender op geworden.
ces dernières années, cette nécessité est peut-être devenue encore plus pressante.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de afgelopen jaren is het probleem van de financiering steeds nijpender geworden.
au cours des dernières années, les problèmes de financement ont fortement gagné en importance.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de onevenwichtige verdeling van de gegevens in geografisch opzicht is een nijpender probleem.
le déséquilibre géographique des données est plus grave.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het tekort aan geschoolde arbeidskrachten zal naar verwachting in de toekomst nog nijpender worden.
selon les prévisions, la pénurie de main-d’œuvre qualifiée devrait être plus marquée à l’avenir.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
knelpunten worden steeds nijpender door de momenteel geringe stimulans om in infrastructuur te investeren.
À cet égard, les goulets d'étranglement sont d'autant plus étroits que la motivation pour investir dans l'infrastructure est actuellement assez faible.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de noodzaak van een oplossing wordt dus nijpender, juist nu de kans daarop groter wordt.
la nécessité de trouver une solution devient donc plus aiguë au moment même où les possibilités de parvenir à une solution augmentent.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d de immateriële component vormt een ernstig en steeds nijpender probleem wegens de discrepantie tussen de door investeerders voor
(source: le capital d'amorçage: quatrième rapport d'avancement ce, dg xxiii, février 1995.)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de economische problemen zijn hier nog nijpender dan in de meeste andere „designated areas".
afin d'y parvenir et pour modérer les impôts, le gouvernement projette de contenir la croissance des dépenses publiques à partir de 1979.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
omdat de detailhandelaren tussen de importeur en de consument in zitten, kan hun situatie dus steeds nijpender worden.
la position inconfortable des détaillants, coincés entre importateurs et consommateurs, pourrait engendrer une situation de plus en plus difficile.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de bestaande structurele problemen van deze gebieden worden door de toetreding van spanje en portugal nog nijpender vanwege de toenemende concurrentie.
les problèmes structurels auxquels se heurtent ces régions sont rendus plus aigus encore par l'adhésion de l'espagne et du portugal, en raison de la concurrence accrue qui s'en suivra.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in sommige gevallen (polen) gingen hogere groeipercentages gepaard met een hardnekkig en steeds nijpender werkloosheidsprobleem.
parfois même, comme dans le cas de la pologne, c'est d'une persistance, voire d'une aggravation de la pression du chômage que se sont accompagnés les rythmes de croissance les plus soutenus.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit probleem kan een stuk nijpender worden met de uitbreiding van de unie, waardoor de verschillen tussen de communicatiemarkten van de lidstaten nog groter zullen worden.
le problème peut manifestement s'accentuer avec l'élargissement de l'union, et l'accroissement des divergences entre les différents systèmes de communication des États membres.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het probleem is in bepaalde lidstaten nijpender dan in andere: deskundigheid terzake bij de financiële instellingen is in slechts een beperkt aantal landen te vinden.
le problème est plus grave dans certains États membres que dans d’autres: seules les institutions financières d’un nombre limité de pays disposent de compétences bien développées.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
van nu tot 2030 zal de bevolking in de actieve leeftijd met 6,8% afnemen. het tekort aan gekwalificeerde arbeidskrachten zal daardoor nog nijpender worden.
d'ici à 2030, la population en âge de travailler diminuera de 6,8%, ce qui aggravera les pénuries de travailleurs qualifiés.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: