Você procurou por: prostaglandineremmers (Holandês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

French

Informações

Dutch

prostaglandineremmers

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Francês

Informações

Holandês

de combinatie moet worden vermeden. • voorzichtigheid is geboden bij patiënten die 5- of 8-methoxypsoraleen (5 en 8-mop), gebruiken, omdat het de melatoninewaarden verhoogt door het remmen van het metabolisme ervan. • voorzichtigheid is geboden bij patiënten die cimetidine, een cyp2d-remmer, gebruiken, omdat het de melatoninewaarden in het plasma verhoogt door het remmen van het metabolisme ervan. • door het roken van sigaretten kunnen de melatoninewaarden als gevolg van inductie van cyp1a2 dalen. • bij patiënten die oestrogenen (bv. anticonceptie of hormoonsuppletietherapie) gebruiken, is voorzichtigheid geboden, omdat het door het remmen van het metabolisme van cyp1a1 en cyp1a2 de melatoninewaarden verhoogt. • cyp1a2-remmers als quinolonen kunnen tot een hogere blootstelling aan melatonine leiden. • cyp1a2- inductors als carbamazepine en rifampicine kunnen tot lagere plasmaconcentraties van melatonine leiden. • in de literatuur is ook een grote hoeveelheid gegevens beschikbaar over het effect van adrenerge agonisten/antagonisten, opiaatagonisten/-antagonisten, antidepressiva, prostaglandineremmers, benzodiazepinen, tryptofaan en alcohol, op de endogene melatoninesecretie.

Francês

cette association est à éviter. • la prudence s’ impose chez les patients traités par le 5- ou le 8- méthoxypsoralène (5- et 8-mop), qui entraînent une augmentation des concentrations plasmatiques de mélatonine en inhibant son métabolisme. • la prudence s’ impose chez les patients traités par la cimétidine, un inhibiteur des cyp2d, qui augmente les concentrations plasmatiques de mélatonine en inhibant son métabolisme. • le tabagisme est susceptible de réduire le taux de mélatonine en raison de l’ induction du cyp1a2. • la prudence s’ impose chez les patientes sous œ strogénothérapie (par ex. contraceptifs ou hormonothérapie de substitution), qui accroît les concentrations plasmatiques de mélatonine en inhibant son métabolisme par les cyp1a1 et cyp1a2. • les inhibiteurs du cyp1a2 tels que les quinolones sont susceptibles d’ accroître l’ exposition à la mélatonine. • les inducteurs du cyp1a2 tels que la carbamazépine et la rifampicine sont susceptibles de réduire les concentrations plasmatiques de la mélatonine. • la littérature contient une multitude de données concernant l’ effet des agonistes/ antagonistes adrénergiques, des agonistes/ antagonistes des opiacés, des antidépresseurs, des inhibiteurs de la prostaglandine, des benzodiazépines, du tryptophane et de l’ alcool, sur la sécrétion de la mélatonine endogène.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,744,170,534 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK