Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
geving
excusé
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geving afwezig
absent
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
met kennis-geving
excusé
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de kennis geving omvat :
les produits doivent comporter les renseignements suivants :
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arbeidsveiligheidswet-geving in de europese gemeenschap
introduction aux techniques de sécurité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gradin deze uiteenlopende en heterogene situatie omdat zij regel geving bevatten die niet altijd specifiek is.
gradin considère négatif le manque d'harmonisation et d'action commune au sein de l'union européenne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de vind de overtuigde uitspraken van een aantal van onze collega's tegen regel geving heel vreemd.
en outre, soyons réalistes, nous avons peu de bonnes nouvelles à annoncer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de raad van ministers van 13 juni jl. heeft zijn diepe bezorgdheid uitgesproken en opnieuw aangedrongen op regel geving.
nous avons besoin d'une garantie pour la viabilité financière de chacune des prestations du service universel, lesquelles sont assurées à des prix justifiables.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) nieuwe gemeenschappelijke wet- en regel geving (bijv. het statuut van de europese ven nootschap);
d davantage de concurrence dans le marché intérieur pour empêcher les grandes entreprises de dominer le marché et les systèmes de subventions.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze verschillen in regel geving komen voor een deel tot uitdrukking in cijfers over onvrijwillig verlies van werk en de vorm die dat aanneemt.
le soutien aux entreprises et aux industries en cours de restructuration a été particulièrement important puisqu'il représentait plus de cinq fois le montant consacré à d'autres mesures actives, et a essentiellement pris la forme de retraites anticipées.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
) uitgebracht na kennis- geving voor voorafgaande controle.
troisième catégorie (procédures disciplinaires)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i let land is ingedeeld in stedelijke, recreatieve en landelijke zones beleid op regionaal niveau en voor vaststelling van regel geving inzake landinrichting
l'éducation dans le contexte européen (formation générale et formation professionnelle) reste cependant importante pour les pouvoirs publics infranationaux, comme nous l'avons déjà signalé dans l'étude portant sur "les domaines de consultation obligatoire depuis amsterdam".
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
hierin wordt een communautaire regel geving inzake snelheidsbeperkingen beschouwd als „een onmisbare maatregel ter bevordering van de ver keersveiligheid".
on ne peut pas dire que les crédits n'ont pas été consommés.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
beide organisaties zullen echter naast elkaar blijven bestaan en indien er sprake is van overlappingen of strijdige regel geving prevaleren de regels van de wto.
l'administration de l'omc relève des compétences du secrétariat de l'omc, dirigé par un directeur général.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aan de andere kant houden de richtiijnen inzake de overheidsopdrachten zich uitsluitend bezig met de regel geving rond de betrekkingen tussen aanbestedende dien sten en ondernemingen in de europese unie.
monti, membre de la commission. - (tt) monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, je voudrais avant tout, aussi bien au nom de la commission qu'en mon propre nom, remercier m. langen dé son rapport et de son effort vraiment digne d'éloges de rapprochement des positions.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie heeft de raad en het parlement trouwens reeds voorgesteld dat dit onderwerp zou worden gereglementeerd door zowel europese regel geving als nationale wetgeving die onderling wordt erkend.
une interaction entre des attitudes progressistes en matière d'économie et de technologie, d'une part, et le soutien à la culture, d'autre part, voilà qui me paraît très faisable.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
malangré is, zoals wij weten, op grote stukken van het wetgevingsgebied „vrije interne markt van de gemeenschap" de regel geving ver gevorderd.
le domaine du «marché intérieur libre de la communauté» a, comme nous le savons, heureusement bien progressé sur de nombreux points.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aanpassing van deze communautaire regel geving in de lidstaten is nodig om rekening te houden met de van kracht zijnde nationale regelgevingen, op voor waarde dat wordt gezorgd voor gelijkwaardige garanties.
je me permets donc de signaler que l'amendement déposé doit être modifié en conséquence car, dans le cas contraire, cela rendrait la directive ridicule.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de burgers kunnen er gerust op zijn dat de beloften die in de verdragen gedaan worden, namelijk dat er regel geving zal komen om de gezondheid van mens en milieu maximaal te waarborgen, stuk voor stuk ingelost worden.
l'éventualité que les investissements ralentissent dans certaines régions permet une polarisation entre les «détenteurs de l'information» et les «dépossédés de l'infor mation».
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom zou ik graag van commissaris fischler antwoord willen op de volgende vragen: welke maatregelen gaat de commissie nemen om te verzekeren, dat de bestaande regel geving ook echt wordt nageleefd?
c'est pourquoi j'aimerais poser au commissaire fischler les ques tions suivantes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: