Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
maar dat is slechts één van de schrikbarende feiten.
mais il ne s'agit que d'un des faits les plus criants.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de voorbije decennia werden gekenmerkt door schrikbarende biodiversiteitsverliezen.
la biodiversité s'est considérablement appauvrie au cours des dernières décennies.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dit bedrag blijft ook nog op schrikbarende wijze stijgen.
sans jamais déboucher sur une solution véritable.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
. - het vervalsen van de euro is op schrikbarende wijze toegenomen.
le faux monnayage de l’ euro a augmenté de manière spectaculaire.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hoe bestrijden wij de schrikbarende toename van de interna tionale criminaliteit?
mais je veux aujourd'hui parler surtout de la politique extérieure.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het aantal gevallen van borstkanker in de europese unie neemt met een schrikbarende snelheid toe.
le nombre de cas de cancer du sein augmente à un rythme effrayant au sein de l' union européenne.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de civiele bouw wordt gekenmerkt door schrikbarende sta tistieken inzake arbeidsongevallen met zeer hoge pieken van dodelijke ongelukken.
le bâtiment est caractérisé par des statistiques de sinistres au travail effrayantes qui comportent de très forts indices d'accidents mortels.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mijnheer de voorzitter, er zijn in de europese unie bijna 20 miljoen werklozen, een bijzonder schrikbarende situatie.
monsieur le président, l' union européenne compte près de 20 millions de chômeurs, situation extrêmement angoissante.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de dreiging voor het voortbestaan van talrijke dier- en plantensoorten en hun leefgebieden neemt in europa momenteel schrikbarende vormen aan.
des menaces terribles pèsent sur la survie de nombreuses espèces et le maintien de leurs habitats en europe.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.7 gezien het schrikbarende gebrek aan kennis in onze samenleving over ecologische verbanden moet er beleidsmatig meer aandacht worden besteed aan milieueducatie.
1.7 au vu des lacunes effarantes constatées dans les connaissances des citoyens en matière d'environnement, des actions de renforcement de la politique d'éducation concernant le milieu naturel sont également nécessaires.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarnaast zijn er schrikbarende strijdigheden van bevoegdheden vastgesteld tussen nationale, regio nale en plaatselijke besturen, waardoor de situatie nog slechter is geworden.
la corse est en crise et la dynamique de développement n'a jamais débuté. la subsidiarité y fonctionne sur un mode pervers.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mijnheer de voorzitter, collega bertens heeft het schrikbarende cijfer reeds genoemd: over de gehele wereld vechten 300.000 kinderen.
monsieur le président, notre collègue bertens a déjà cité ce chiffre effrayant: 300 000 enfants combattent partout dans le monde.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de druk op de grondmarkt is schrikbarend toegenomen en vormt een bedreiging voorde toekomst van de landbouw.
la pression foncière atteint des niveaux très inquiétants qui menacent l’avenir de notre agriculture.
Última atualização: 2014-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: