Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
twee belangrijke factoren stimuleerden de ontwikkeling van begeleiding en evaluatie na 1988.
depuis 1988, les activités de suivi et d'évaluation se sont largement développées dans les etats membres, en raison de deux facteurs principaux.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bleef, vormden factoren die het economische herstel in italië ook nog gedurende de eerste helft van 1976 sterk stimuleerden.
ment par la demande d'exportations, la tendance est redevenue hésitante, et la croissance du produit intérieur brut a été finalement très faible en 1976.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in deze periode stimuleerden de europese acties de integratie van vrouwen in de samenleving door een beleid waarin proefprojecten een belangrijke rol speelden.
cette "période d'intégration" est aussi caractérisée par le fait que les acteurs directement concernés, comme le mouvement des femmes, les commissions et le gouvernement, ont souligné l'importance de traduire l'égalité des chances en termes politiques.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
met de hulp en subsidie van leader+ kon het project gemakkelijker partners vinden die het ë na n c ie el ondersteunden en stimuleerden.
avec l’aide et le soutien de leader+, le projet a pu trouver plus facilement des partenaires qui l’ont soutenu et stimulé ë n an- cièrement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de„nieuwe exportmogelijkheden” diedoor de afschaffing van interne tarieven waren ontstaan, stimuleerden deeconomieën van de lidstaten.
les nouvelles «possibilités d’exportation» créées par la suppression des tarifs douaniers intérieursont donné un coup de fouet aux économies des États membres.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de economische groei werd in hoofdzaak aangejaagd door de binnenlandse vraag, doordat sterke krediet- en loonontwikkelingen de particuliere consumptie en investeringen stimuleerden.
la croissance économique a été alimentée avant tout par la demande intérieure, car la forte croissance du crédit et des salaires a encouragé la consommation et l'investissement privés.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de resultaten van de tokio-ronde en vooral de toepassing van de verlagingen van de douanerechten overeen komstig het vastgestelde tijdschema stimuleerden de werking van het handelsstelsel enigszins.
ce processus de conciliation serait mené avec promptitude, et le directeur général informerait le conseil de son issue.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle drie culturele hoofdsteden stimuleerden de investeringen in culturele en andere infrastructuur die anders niet zou zijn gerealiseerd (in pécs werd in 2010 140 miljoen euro geïnvesteerd en in istanboel 64 miljoen euro).
les trois cec ont attiré des investissements dans des infrastructures culturelles et autres qui n’auraient pas eu lieu sans le titre (en 2010, 140 millions d’euros ont été investis à pécs et 64 millions d’euros à istanbul).
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de vraag van het publiek naar amusementsprogramma's, gecombineerd met de winstmogelijkheden in de reclamesector, stimuleerden de investeerders plotseling geld te steken in de audiovisuele amusements- en dienstenmarkt.
la demande de divertissement et les bénéfices de la publicité ont encouragé les investissements dans le divertissement audiovisuel et le marché des services.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in ratten en muizen bleek dat rosiglitazon noch de insulinesecretie van de pancreas stimuleerde, noch hypoglykemie induceerde.
la rosiglitazone ne stimule pas la sécrétion d’insuline par le pancréas et n’induit pas d’hypoglycémie chez le rat et la souris.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade: