Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wij moeten deze wetgeving niet in twijfel trekken.
nous ne devons pas remettre ce texte en question.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hoe kunnen ze deze feiten in twijfel trekken?
comment pourraient-ils les contester ?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik moet de situatie van vorig jaar echter in twijfel trekken.
mais je dois remettre en question la situation de toute l'année dernière.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
12° zijn zekerheden in twijfel trekken en zich kunnen aanpassen :
12° capacité de se remettre en question et de s'adapter :
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie blijft de juistheid van deze bewering in twijfel trekken.
il a déclaré, en sa qualité d'ancien marin, qu'il s'inquiétait des conséquences qu'aurait la suppression des ventes hors taxe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik wil uw gezag als voorzitter van deze vergadering niet in twijfel trekken.
je ne souhaite pas mettre en doute votre autorité en tant que président de cette session.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
niemand kan de noodzaak van wetgeving op deze twee gebieden in twijfel trekken.
friedrich (ppe). — (de) monsieur le président, nous sommes saisis d'un bon rapport, et je remercie m. lataillade de son travail.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welke der voordeelen van uwen heer, o mensch! zult gij in twijfel trekken?
lequel donc des bienfaits de ton seigneur mets-tu en doute?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de waarheid komt van jouw heer; wees dus niet een van hen die het in twijfel trekken.
la vérité vient de ton seigneur. ne sois donc pas de ceux qui doutent.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rahvakogu heeft ook tegenstanders, die de politieke onafhankelijkheid van het platform in twijfel trekken.
rahvakogu a aussi ses détracteurs, qui ont contesté son indépendance politique.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
op grond van welke zekerheden kunnen wij de toezeggingen van china dus in twijfel trekken?
alors, au nom de quelles certitudes pouvons-nous mettre en doute les engagements de la chine ?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tot jou is de waarheid van jouw heer gekomen, wees dus niet een van hen die het in twijfel trekken.
la vérité certes, t'est venue de ton seigneur: ne sois donc point de ceux qui doutent.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hij is het niet eens met de leden die de door de financiële markten geboden zekerheid in twijfel trekken.
il n'est pas d'accord avec les membres qui ont des doutes sur la sécurité offerte par les marchés financiers.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mijnheer de voorzitter, uiteraard wil ik de vermogens en de bevoegdheden van de voorzitter niet in twijfel trekken.
monsieur le président, bien entendu je ne veux pas contredire les facultés et pouvoirs de monsieur le président.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
noch ik, noch naar ik meen de heer iversen willen dan ook een verklaring over politieke samenwerking in twijfel trekken.
si nous voulons y remédier, il faudra que nous améliorions sérieusement le soutien aux petits agri culteurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de aanbestedende diensten kunnen weliswaar de uit een dergelijke inschrijving afgeleide inlichtingen niet in twijfel trekken, maar blijven
si un pouvoir adjudicateur ne peut pas mettre en cause les renseignements déduits du certificat, il peut néanmoins fixer le niveau de la capacité économique et financière et des capacités techniques requises pour participer à un marché déterminé.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie wil het functioneren van nutsbedrijven niet in twijfel trekken en rekening houden met de specifieke kenmerken van alle sectoren.
sans remettre en cause l'accomplissement de la mission de service publique et en tenant compte des spécificités de chacun des secteurs, la commission estime qu'une démonopolisation doit intervenir dans toute la mesure du possible.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de ombudsman mag niet interveniëren in een procedure voor de rechter en evenmin de gegrondheid van een rechterlijke beslissing in twijfel trekken.
le médiateur ne peut intervenir dans une procédure engagée devant une juridiction, ni remettre en cause le bien-fondé d'une décision juridictionnelle.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
blijft een dergelijke reactie uit, dan zal een toenemend aantal burgers de legitimiteit van het europese opbouwproces in twijfel trekken;
il semble impossible, même dans les pays les plus développés dans le domaine de l'accueil des personnes âgées, d'assurer un hébergement pour toutes les personnes âgées dépendantes dans des structures collectives.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maar er zijn er ook - en tegenwoordig in grote getale - die het nut van de sociale dialoog gewoon in twijfel trekken.
l'émergence d'un niveau communautaire ajoute encore à cette complexité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: