Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de routes mogen in beide richtingen uitgebaat worden.
les routes peuvent être exploitées dans chaque direction
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
rustoorden, serviceflats en dagcentra mogen niet zonder erkenning uitgebaat worden.
une maison de repos, une résidence-services et un centre d'accueil de jour ne peuvent être exploités sans être agréés.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bedrijven kunnen dus nooit afzonderlijk op autonome wijze uitgebaat worden;
ces exploitations ne peuvent donc jamais être exploitées de façon autonome.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
een spraaktelefoondienst kan enkel uitgebaat worden indien men over een rechtsgeldige individuele vergunning beschikt.
un service de téléphonie vocale peut uniquement être exploité si on dispose d'une licence individuelle valable.
zonder een erkenning of een voorlopige werkingsvergunning afgeleverd door de regering kunnen niet uitgebaat worden :
ne peuvent être exploitées sans un agrément ou une autorisation provisoire de fonctionnement délivré par le gouvernement :
4° de functies uitoefenen van medebestuurder in het handelsluchtvervoer op helikopters die met een medebestuurder moeten uitgebaat worden.
4° d'exercer les fonctions de copilote dans le transport aérien commercial sur des hélicoptères devant être opérés avec un copilote.
gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende bepaling van het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden;
vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en service;
elke inrichting die niet geregistreerd werd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit en niet beschikt over een registratienummer mag niet meer uitgebaat worden na 1 juni 2003.
ne peut plus être exploité après le 1er juin 2003 l'établissement n'étant pas enregistré à cette date conformément aux dispositions du présent arrêté et ne disposant pas d'un numéro d'enregistrement.
overeenkomstig artikel 35 van het decreet moeten de adviesverlenende agentschappen die uitgebaat worden, hun erkenningsaanvraag indienen binnen drie maanden na de inwerkingtreding van dit besluit.
en application de l'article 35 du décret, les agences conseil en cours d'exploitation doivent introduire leur demande d'agrément dans les trois mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté.
zulke verplichtingen mogen slechts aan de operator opgelegd worden indien blijkt dat de betreffende teledistributienetwerken volgens de regels van de kunst ontworpen zijn en uitgebaat worden.
de telles contraintes ne peuvent être imposées à l'opérateur que s'il s'avère que les réseaux de télé-distribution concernés ont été conçus et sont exploités conformément aux règles de l'art.
12 februari 2001. - koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende vaststelling van het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden
12 fevrier 2001. - arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en services
de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie die uitgebaat worden op de datum van inwerkingtreding van dit decreet dienen een erkenningsaanvraag bij de admministratie in binnen de door de regering bepaalde termijn.
les agences-conseil en économie sociale en cours d'exploitation au moment de l'entrée en vigueur du présent décret doivent adresser une demande d'agrément à l'administration dans le délai à déterminer par le gouvernement.
dit als dusdanig opgerichte bedrijf moet daadwerkelijk uitgebaat worden voor de melkproductie gedurende minstens 9 jaar vanaf de datum van de overdracht van de referentiehoeveelheid, behalve als de totale referentiehoeveelheid is vrijgemaakt.
cette exploitation, telle que créée, doit effectivement être exploitée pour la production laitière durant au moins neuf ans à partir de la date de transfert de la quantité de référence, sauf si la totalité de la quantité de référence fait l'objet d'une libération.
alleen de tanks die voorzien zijn van een zelfklever of een groen plaatje, zoals bedoeld in artikel 681bis/71 van dit besluit, mogen gevuld en uitgebaat worden.
seuls les réservoirs pourvus d'un autocollant ou plaquette verte, comme visé à l'article 681bis/71 du présent arrêté, peuvent être remplis et exploités.
artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende vaststelling van de nadere regelen inzake het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden, wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt :
l'article 2 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant les règles relatives au nombre maximum de services de radiothérapie pouvant être mis en service, est complété par un alinéa 3, libellé comme suit :
overwegende dat de uitvoering der beoogde werken zonder overmatige hinder voor het treinverkeer de aanleg vergt tussen kp 17.000 en kp 18.250, van een uitwijkspoor dat na de beëindiging der werken zal uitgebaat worden als derde spoor;
considérant que l'exécution des travaux envisagés, sans perturbation exagérée pour le trafic ferroviaire exige la pose d'une voie d'évitement entre la bk 17.000 et la bk 18.250 laquelle, au terme des travaux, sera exploitée comme troisième voie;