A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
veel success
beaucoup de succès
Última atualização: 2022-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veel succes.
bonne chance!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
veel succes!
bon courage!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
veel succes dus!
eh bien, parfait!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
veel succes, commissaris.
bonne chance, monsieur le commissaire.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
nogmaals, veel succes!
je vous souhaite plein succès.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ik wens u veel succes.
je vous souhaite bonne chance.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 10
Qualidade:
Referência:
we wensen jou veel succes
bonne chance dans tout ce que vous faites
Última atualização: 2023-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ik wens u veel succes toe.
je vous souhaite bonne chance.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
veel succes en veel plezier!
bonne chance et amusez -vous bien & #160;!
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
daarbij wens ik u veel succes.
je voudrais lui rappeler cet engagement à travers deux re quêtes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ik wens u veel succes daarmee!
je vous souhaite dès lors une bonne continuation!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veel succes voor het spaanse voorzitterschap!
bonne chance à la présidence espagnole!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
wij wensen premier vanhanen veel succes.
nous souhaitons bonne chance au premier ministre vanhanen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: