A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ziektes als cholera, polio en geelzucht zijn verveelvoudigd.
des maladies comme le choléra, la polio et l' hépatite ont connu une flambée.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het voordeel als gevolg van de garantie wordt daardoor dus verveelvoudigd.
l'avantage découlant de la garantie en serait dès lors démultiplié.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het technologische proces heeft werkloosheid meegebracht en het aantal werklozen verveelvoudigd.
le progrès technologique a engendré et multiplié le nombre de chômeurs.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dat zijn dus wezenlijke verworvenheden, die echter moeten worden versterkt en verveelvoudigd.
cette prise en compte de la dimension sociale est en train de s'opérer, et elle revêt plusieurs aspects.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
educatieve acties zullen worden voortgezet, wetenschappelijke experimenten zullen worden verveelvoudigd.
des actions d'éducation seront poursuivies et des expériences scientifiques multipliées.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
door deze activiteiten kunnen de economische effecten van de werkzaamheden op deze prioriteitsgebieden worden verveelvoudigd.
de telles activités permettront de multiplier les retombées économiques des travaux dans ces domaines prioritaires.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom werden onderafdelingen gecreëerd, waardoor het aantal titels voor iedere begrotingsprocedure werd verveelvoudigd.
l'adoption de la structure en sous-parties a décuplé le nombre des titres disponibles pour chaque procédure budgétaire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze heterogene situatie bemoeilijkt de procedures en maakt de export kostbaar omdat het aantal audits wordt verveelvoudigd.
cette situation hétérogène rend les procédures complexes et les exportations coûteuses puisque le nombre d’audits est démultiplié.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de ingrijpende wijzigingen in de structuur van het belgische staatsbestel van de afgelopen decennia heeft de machtscentra verveelvoudigd en verspreid.
dans le domaine des organisations d'employeurs, la situation n'est pas différen te.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het aantal studenten dat zijn studies in een ander eu-land dank zij erasmus kan voortzetten is op die manier verveelvoudigd.
c'est pourquoi nous devons faire avancer l'idée européenne de la coopération. ration.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
azië is inmiddels qua tonnage de eerste productieregio ter wereld met een productiewaarde die in 2010 met een factor 2,6 is verveelvoudigd;
l'asie était déjà la première région de production en tonnage en 2010, ayant multiplié par 2,6 sa valeur de production
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de gegevens mogen slechts voor technische doeleinden worden verveelvoudigd, voorzover dit voor directe bevraging door de autoriteiten als bedoeld in artikel 101 noodzakelijk is.
les données ne peuvent être dupliquées qu'à des fins techniques, pour autant que cette duplication soit nécessaire pour l'interrogation directe par les autorités visées à l'article 101.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.4 de bilaterale onderhandelingen zijn verveelvoudigd en verlopen moeizaam, maar dat mag er niet toe leiden dat de unie haar eisen op sociaal en milieugebied afzwakt.
1.4 la multiplication et la difficulté des négociations bilatérales ne doivent pas conduire l'ue à amoindrir ses exigences en matière sociale et environnementale.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
omdat het broeikaseffect een wereldomvattend verschijnsel is, moeten deze inspanningen worden verveelvoudigd om ook de minder ontwikkelde landen in staat te stellen hun verbruik van stoffen die de ozonlaag aantasten te beperken.
cependant, compte tenu de la dimension planétaire du phénomène de l'effet de serre, les efforts doivent être multipliés afin de permettre également aux pays moins développés de réduire leur consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit mag er evenwel niet toe leiden, zoals de rapporteur terecht stelt, dat wij geloven dat slecht toegeruste fondsen door coördinatie kunnen worden verdubbeld of verveelvoudigd. toch staat het wel vast dat als bij de
cette aide, qui plus est, a été principalement octroyée à ces mêmes secteurs que le rapport considère comme des secteurs priori taires.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de sterke stijging van de prijzen van aardolieprodukten en van andere grondstoffen sinds 1973, alsmede de aanhoudende inflatie en de instabiliteit der wisselkoersen sinds het begin der zeventiger jaren hebben boven dien het aantal onzekere factoren in de economie verveelvoudigd.
des mesures de relance modérée ont été prises au cours du second semestre: notamment déblocage du fonds d'action conjoncturelle, crédits supplémentaires aux collectivités locales, mesures en faveur du financement de logements nouveaux, majoration de certaines prestations sociales.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wanneer luchtvaartgegevens of -informatie worden verveelvoudigd in de publicaties met luchtvaartinformatie van meer dan één lidstaat, zetten de verleners van luchtvaartinformatiediensten die verantwoordelijk zijn voor die publicaties mechanismen op om de consequentheid van de verveelvoudigde informatie te garanderen.
lorsque des données ou des informations aéronautiques sont reproduites dans des aip de plusieurs États membres, les fournisseurs de services d’information aéronautique responsables de ces aip établissent des mécanismes visant à garantir la cohérence entre les informations reproduites.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de omzetten van de beurzen in finland en in nederland zijn sinds 1995 verveelvoudigd- daar weet u zelf alles van, mijnheer de commissaris. in het ene geval is de omzet verachtvoudigd en in het andere geval vertienvoudigd.
ainsi, en finlande et aux pays-bas - et vous le savez mieux que nous, monsieur le commissaire -, le volume des transactions boursières s’ est multiplié depuis 1995, par dix et par six respectivement.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
alle rechten voorbehouden niets uit deze publicatie mag worden verveelvoudigd in enige vorm door middel van elektronische of mechanische middelen, waaronder fotokopie, opname of andere opslag/zoeksystemen voor informatie zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de houder van de rechten.
tous droits réservés aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout autre système de stockage et de récupération de l'information, sans la permission écrite du détenteur des droits d'auteur.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle rechten voorbehouden. niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of enige andere manier, zonder voorgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. elke auteur is verantwoordelijk voor de inhoud van zijn bijdrage.
tous droits réservés. aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans une base de données automatisée, ou rendue publique sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur. chaque auteur est responsable du contenu de sa contribution.
Última atualização: 2020-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: