Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we merken dat daarin dus toch behoorlijke verschillen zitten.
nous remarquons que des disparités non négligeables existent.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wij naderen de eindstreep en we merken dat veel mensen nerveus worden.
nous nous rapprochons de la ligne d' arrivée et force est de constater que d' aucuns se sentent nerveux.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je kunt ook merken dat hij eigen onderzoek heeft gedaan en op de plek van de werkzaamheden is gaan kijken.
l' on se rend également compte qu' il a réalisé ses propres recherches et qu' il s' est rendu sur le terrain.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
"we merken dat bepaalde soorten tijdelijk of zelfs helemaal verdwijnen.'
la pêche européenne : quelles sont les principales activités de pêche à arcachon ?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ik meende zelfs op te merken, dat hij weder naar de oppervlakte der aarde steeg.
je crus remarquer même qu'il remontait vers la surface de la terre.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik zou de commissaris willen vragen of hij kan bevestigen dat hij inderdaad dat onderzoek nu gaat uitvoeren.
la commission n'y aura pas le droit de vote.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik denk dat hij inderdaad gelijk heeft en dat wij wat meer orde in deze zaken moeten brengen om inderdaad met meer efficiëntie op te treden.
si nous acceptons d'apprendre les uns des autres et voulons la coordination, les résultats seront meilleurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik bevestig dat hij inderdaad liberaal is geweest. hij heeft aan de suggesties van de andere leden van de commissie grote aandacht besteed.
les fabricants de matériel et de logiciels, les fournisseurs d'accès sont interpellés ici, tout comme les familles, les enfants et les organisations de jeunes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- de betrokkene met elk middel dat deze autoriteiten toelaten het bewijs levert dat hij inderdaad van verblijfplaats verandert,
- l'intéressé doit apporter la preuve de la réalité du changement de résidence par tout moyen admis par ces autorités,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
deze commissaris kan het op zijn credit schrijven dat hij inderdaad de hele zaak, nadat cheysson dat vroeger al eens geprobeerd had, weer op gang probeert te brengen.
depuis des années, votre commission estime — entièrement soutenue en cela par le parlement — que les stocks agricoles auraient dû être liquidés à temps, à des conditions de marché.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik zou mijn eer willen betuigen aan altiero spinelli en dat kan ik doen door op te merken dat hij een veeleer zeldzame kwaliteit bezat.
primo, le parlement européen définit luimême les orientations générales, fondamentales des mesures institutionnelles qu'il estime nécessaires.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat hij inderdaad na deze datum en tot vandaag naast een ambt bij het kabinet van de minister van leefmilieu van 1994 tot 1999 de functie van arrondissementscommissaris uitoefent;
qu'en effet, après cette date et jusqu'à ce jour, outre une fonction occupée au cabinet du ministre de l'environnement de 1994 à 1999, il exerce le poste de commissaire d'arrondissement;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarenboven moet aan de hulpaanvrager een ontvangstbewijs worden gegeven, zodat deze over een bewijs beschikt dat hij inderdaad op de gegeven datum een aanvraag heeft ingediend.
en outre, un accusé de réception doit être délivré au demandeur d'aide, de sorte qu'il dispose d'une preuve qu'il a effectivement introduit une demande à la date indiquée.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarbij mogen we ongetwijfeld niet uit het oog verliezen dat de leider van de tibetanen, de dalai lama, de chinese regering altijd heeft laten merken dat hij, zonder ver gaande politieke eisen te stellen, bereid was tot een gesprek.
voici donc que les eurodéputés éclairés qui sont les auteurs de la résolution, saisis à leur tour par l'esprit de la réincarnation, en viennent à soutenir ce qu'on peut lire dans leur texte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de doel hier op de drie instellingen, want de raad heeft laten merken dat hij zich heel weinig gelegen laat liggen aan de kwijtingsprocedure: hij had zijn aanbeveling veel te laat ingediend opdat het parlement daar rekening mee kon houden.
nous allons donc voter contre le point 1 qui, dans sa rédaction originale, ne cadre pas avec les relations entre le parlement européen et la cour des comptes, ni même avec l'esprit général du rapport, dont le rapporteur a fait bon usage.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ander zijds zal dezelfde reiziger die de trein naar brussel neemt waarschijnlijk merken dat zijn identiteit en persoonlijke bezittingen worden gecontroleerd door douane- en politieambtenaren van elk land dat hij doorreist.
par contre, le même voyageur qui prend le train pour bruxelles verra son identité et ses effets personnels contrôlés par les douaniers et les policiers de chacun des pays qu'il traverse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik heb ter plaatse door mensen die men er niet van kan betichten voor- of tegenstanders te zijn van de apartheid, laten vaststellen dat hij inderdaad tot vier jaar gevangenisstraf is veroordeeld zonder dat door de gerechtelijke instanties ook maar een enkele beschuldiging staande is gehouden.
j'ai fait constater sur place par des gens que l'on ne peut accuser d'être des partisans ou des opposants à l'apartheid qu'il a effectivement été condamné à quatre ans de prison sans qu'aucune charge ne soit retenue contre lui par les autorités judiciaires. il a été condamné parce que cet homme de valeur et de courage refuse le mensonge et la délation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ter attentie van de heer souchet, die uit de gorgias heeft geciteerd, zou ik nog alleen willen zeggen dat ik mij daarover niet wil uitspreken en dat hij inderdaad kan denken dat ik de positieve aspecten ietwat sterker heb onderstreept dan de negatieve.
c'est pourquoi nous avons fait en sorte, par rap port aux américains, que des systèmes de codage soient instaurés et que les informations qu'ils englobent ne puis sent être décryptées que pour de bonnes raisons légales.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het parlement, dat al eens om de vrijlating van alain guillo heeft verzocht, moet er in deze ernstige situatie op aandringen dat hij inderdaad vrijgelaten wordt en dat tenminste de uitwijzingsprocedure op hem toegepast wordt die op dokter augoyard en op jacques abouchar was toegepast.
nielsen brøndlund (ldr). — (da) madame le président, en l'absence de mon collègue catalan m. muns, je voudrais justifier les souhaits du groupe libéral, démocratique et réformateur de re connaître publiquement les efforts réalisés en union soviétique en vue de la création d'un parti démocratique d'opposition.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die minimumeisen bestaan immers uit eensdeels gegevens betreffende zijn eigen identiteit en die van het merk dat hij deponeert en anderdeels betaling van een eerste gedeelte van de kosten van de procedure.
l'application souple de cette disposition contribuera à clarifier la portée du droit exclusif conféré par une marque communautaire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.