Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
toch gebeurt het nog vaak dat zulke werknemers zich beklagen over fiscale nadelen.
toutefois, dans bien des cas, les salariés en question se plaignent encore d'être désavantagés en matière d'imposition.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoe kan hij zich beklagen over praktijken waarin hijzelf en zijn medeplichtigen meesters zijn?
comment pourrait-il se plaindre de pratiques dans lesquelles luimême et ses complices sont passés maîtres?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
overwegende dat verschillende reclamanten zich beklagen over het gevolg van de verhuizingen voor hun handelszaak;
considérant que plusieurs réclamants se plaignent de l'incidence des déménagements sur leur commerce;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zij zullen het zich beklagen wanneer de volgende onderhandelingen op het niveau van de wereldhandelsorganisatie plaatsvinden.
ils vont s' en repentir lorsque les prochaines négociations auront lieu au niveau de l' omc.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dat zou dan een meevaller betekenen voor de landen die zich beklagen over het regressieve karakter van de btw.
d'ailleurs, cette formule irrite beaucoup certains des etats membres.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het nadeel waarover zij zich beklagen vloeit niet rechtstreeks voort uit de aangevochten bepaling maar is slechts een indirect gevolg ervan.
le préjudice dont elles se plaignent ne découle pas directement de la disposition attaquée mais n'est qu'une conséquence indirecte de celle-ci.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we hebben genoeg van bedrijven die zich beklagen als het misgaat als gevolg van bedrijfsmatige fouten die worden veroorzaakt door slechte bedrijfsvoering.
nous en avons assez de ces opérateurs qui crient au loup lorsque les choses tournent mal à cause des erreurs qui sont dues à des préparatifs hasardeux.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in zaak t-46/01 is de inkomstenderving waarover verzoeksters zich beklagen, rechtstreeks toe te schrijven aan hun gebrek aan voortvarendheid.
quant à l'affaire t-46/01, le manque à gagner dont se plaignent les requérantes est directement imputable à leur manque de diligence.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
producenten kunnen zich beklagen over het feit dat een slechte produktie de kosten doet stijgen, hetgeen niet in het belang van de consument noch van hen zelve is.
les producteurs se plaindront peut-être de ce qu'une responsabilité du fait des produits défectueux entraîne une augmentation des coûts, qui est contraire à leurs propres intérêts et aux intérêts des consommateurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie verzoekschriften heeft tientallen brieven ontvangen van gepensioneerden uit diverse lid-staten die zich beklagen over de soms zeer moeilijke omstandigheden waarin zij moeten leven.
le 12 avril de cette année, un accord interinstitutionnel qui revêt une importance exceptionnelle pour l'évolution future du droit de pétition des citoyens européens a été signé ici, au parlement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al degenen die zich beklagen dat zij teveel betalen, mogen niet vergeten dat de begroting van de europese unie niet groter is dan de begroting van een enkele lidstaat, van spanje.
dans le même temps, tous ceux qui se plaignent de cotiser trop ne doivent pas oublier que le budget de toute l'union équivaut aujourd'hui au budget d'un seul État membre comme l'espagne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
er zijn bijvoorbeeld landen die een nationale haven hadden, die nu een communautaire haven is geworden, en die zich beklagen over het feit dat zij te veel moeten bijdragen aan de communautaire begroting.
c'est pourquoi, monsieur le chancelier et monsieur le président du conseil, je voudrais qu'à pörtschach, nous retenions ceci: les objectifs, les délais et les projets concrets de l'union européenne sont déjà tous définis.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de kwestie van redress namen we op omdat we stellig allemaal wel brieven hebben ontvangen van kiezers die zich beklagen over hetzij buitensporige kosten, hetzij buitensporige termijnen bij overmakingen van de ene lidstaat naar de andere.
valent (ni). — (it) les collègues qui m'ont précédé ont tous soulevé des points — sur les questions formelles — avec lesquels je suis d'accord et qu'il n'est donc pas nécessaire, je pense, de répéter devant cette assemblée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
overwegende dat bepaalde reclamanten die wonen in zone a zich beklagen over het feit dat de terugkoopprocedure nog niet werd gestart terwijl ze er hevig naar verlangen sur-les-bois te verlaten;
considérant que des réclamants résidant en zone a se plaignent que la procédure de rachat n'ait pas encore abouti alors qu'ils désirent ardemment quitter sur-les-bois;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
volgens ache heeft de zomertijd een negatieve invloed op de arbeidsomstandigheden van personeel in de toerismebranche, met name in de horeca, waar sommigen zich beklagen over het late bezoek van klanten aan restaurants zodat het personeel gedwongen wordt langer te werken.
toujours selon l’ache, l’heure d’été aurait un effet négatif sur les conditions de travail du personnel en rapport avec le tourisme, en particulier du secteur de l’hôtellerie et de la restauration, où certains se plaignent de la fréquentation tardive des restaurants par les clients, qui oblige le personnel à travailler plus longtemps.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
omdat verzoeksters televisiezenders zijn die ongecodeerd uitzenden, kan volgens de commissie echter alleen de regeling betreffende de toegang van niet-eru-leden de mededingingsbeperkingen waarover zij zich beklagen, compenseren.
cependant, les requérantes étant des chaînes de télévision transmettant en clair, seul le régime de sous-licences serait susceptible de compenser les restrictions de concurrence dont elles se plaignent.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in het parlement hebben wij ons altijd sterk gemaakt voor de ombudsman, omdat die garant staat voor de bescherming van de rechten van burgers wanneer die zich beklagen over gevallen van mogelijk wanbeheer door instellingen of organen van de gemeenschap. ook hebben wij altijd gezegd dat het nodig is de banden tussen die instellingen en de burgers aan te halen.
le parlement a toujours défendu l'institution du médiateur, comme garant de la protection des droits des citoyens lorsque ceux-ci dénoncent des cas éventuels de mauvaise administration de la part des institutions et des organes communautaires, et la nécessité d'intensifier les relations entre lesdites institutions et les citoyens.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
krachtens het eerste facultatief protocol bij het iccpr, dat in 1996 door sierra leone werd bekrachtigd, hebben ter dood veroordeelden het recht bij het vn-comité voor de rechten van de mens een kennisgeving in te dienen waarin zij zich beklagen over schending van hun rechten uit hoofde van het iccpr.
civils et politiques, que la sierra leone a ratifié en août 1996, les personnes condamnées à mort ont le droit, de s'adresser au comité des droits de l'homme des nations unies pour dénoncer la violation de l'un quelconque des droits énoncés dans le pacte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom moet dit parlement zich tegelijkertijd gelukkig prijzen en beklagen over het ons door de commissie voorgelegde project: zich gelukkig prijzen omdat hier voor de eerste maal een veelomvattend plan is uitgewerkt dat geheel is gericht op het concept van een informatiemarkt; zich beklagen omdat de gemeen schap, de commissie, opnieuw aarzelend is opgetreden in een kwestie die te maken heeft met de voltooiing van de interne markt en uiteindelijk met de opbouw van het echte europa.
pour ce qui a trait au chapitre portant sur la cohésion économique et sociale, nous soutenons les amendements proposés par notre groupe, qui visent, dans leur application, un facteur correcteur pour les régions les plus défavorisées de la communauté.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.