Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wij stemmen deze week over de motie van afkeuring tegen de commissie en onderzoeken hoe wij onze instemmingsbevoegdheid bij de aanstelling van de volgende commissie moeten gebruiken.
Από τη μία πλευρά αποφασίζουμε για την αρνητική ψήφο εμπιστοσύνης κατά της Επιτροπής και από την άλλη ορίζουμε τον τρόπο με τον οποίο θα μπορέσουμε να χρησιμοποιήσουμε θετικά τα δικαιώματά μας σε σχέση με την μελλοντική Επιτροπή στις περιπτώσεις που απαιτείται η σύμφωνη γνώμη μας.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bovendien wordt in het verslag voorgesteld ook het volkenrecht als zodanig te wijzigen, doordat aan het parlement in verband met het sluiten van verdragen instemmingsbevoegdheid wordt verleend.
Πέραν αυτού, πρέπει, σύμφωνα με την άποψη της έκθεσης, να τροποποιηθεί και το διεθνές δίκαιο, καθώς θα παρέχεται στο Κοινοβούλιο δικαίωμα σύμφωνης γνώμης στον τομέα της σύναψης μελλοντικών συνθηκών.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
allerbelangrijkst is daarom dat het meerderheidsbesluit de regel wordt, dat de stemmenweging in de raad wordt herzien, dat de structuur van de commissie wordt gewijzigd en dat het europees parlement voor alle verdragswijzigingen instemmingsbevoegdheid krijgt.
Τα κεντρικά σημεία είναι τα εξής: να γίνει κανόνας η λήψη αποφάσεων κατά πλειοψηφία, να υπάρξει νέα στάθμιση ψήφων στο Συμβούλιο, να αλλάξουν οι δομές της Επιτροπής και επίσης να έχει το Κοινοβούλιο δικαίωμα έγκρισης όλων των τροποποιήσεων των Συνθηκών.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade: